Nha cai OK9
mb66
Live bong da ANT

Truyện Sex Ngắn Sự sa ngã của người vợ chung thủy cuckold, (truyện dịch tác giả PETE ANDREWS )

Mình đọc được một tác phẩm của tác giả PETE ANDREWS bằng tiếng anh , viết về thể loại Cuckold rất hay. Cách miêu tả tâm lý của người chồng và người vợ rất sâu sắc và thực tế, nên mình muốn dịch ( mình dùng google dich ) và chia sẻ với mọi người trên đây. Không biết mọi người có muốn đọc không, và không biết có vi phạm bản quyền gì ko nhỉ. Tác phẩm này đang được bán khá chạy trên amazon và kindle. Mình đọc xong mà bị ám ảnh luôn , cứ nghĩ mình là nhân vật người chồng trong câu chuyện. truyên sẽ kích thích cao trào dần theo độ lún sâu vào cuộc chơi của người vợ. Mình sẽ úp trước một vài chương, nếu mọi người thích thì mình sẽ tiếp tục.

Chương 1.
Tôi tên là Jen. Được rồi, đây là thông tin cá nhân của tôi. Tôi 29 tuổi, tóc vàng tự nhiên dài quá vai, mắt xanh, cao khoảng 1m63, dáng người nhỏ nhắn với ngực nhỏ ( Chồng tôi nói như vậy ). Tôi nghĩ điểm mạnh nhất của mình là khuôn mặt xinh xắn (ít nhất thì mọi người cũng bảo tôi xinh), đôi chân dài và vòng ba săn chắc. Tôi từng làm người mẫu một thời gian ngắn khi còn học đại học và người đại diện của tôi (vâng, tôi thậm chí còn có người đại diện) nói rằng tôi rất có tương lai, nhưng rồi tôi gặp Mike và, như người ta vẫn nói, mọi chuyện đã thay đổi. Mike là chồng tôi. Anh ấy 32 tuổi. Chúng tôi đã bên nhau gần 10 năm. Tôi gặp Mike khi tôi học năm cuối đại học và anh ấy là nghiên cứu sinh. Tôi đoán bạn có thể gọi đó là tình yêu sét đánh. Chúng tôi gặp nhau tại một buổi giao lưu ở hội nữ sinh của tôi và anh ấy đã đưa tôi đi xem buổi hòa nhạc của Bruce Springsteen (Tôi yêu ông chủ!). Sau đó, chúng tôi không thể tách rời nhau được. Sau khi tốt nghiệp, tôi chuyển đến thành phố New York cùng anh ấy. Chúng tôi sống chung khoảng một năm. Anh ấy đưa tôi đi ăn tối tại nhà hàng Per Se và cầu hôn. Tôi đã nói đồng ý. Tất nhiên rồi. Một năm sau chúng tôi kết hôn.

Đó là 5 năm trước. Chúng tôi hạnh phúc, mặc dù không còn như vợ chồng mới cưới nữa.

Chúng tôi đã ổn định cuộc sống. Thoải mái, an toàn, bạn hiểu chứ?

Trước Mike, tôi hẹn hò với Colin. Anh ấy là người yêu thời trung học của tôi và chúng tôi cũng hẹn hò thời đại học (chúng tôi đều học ở Penn State). Về cuối, chúng tôi hẹn hò nhiều hơn vì thói quen hơn là tình yêu. Thực sự, chúng tôi giống bạn tình hơn là người yêu, và anh ấy đã lừa dối tôi nhiều hơn một lần. Tuy nhiên, tôi thừa nhận, và
tôi không tự hào về điều đó, rằng tôi cũng đã lừa dối Colin.

Thực tế, về mặt kỹ thuật, tôi đã lừa dối Colin ngay lần đầu tiên tôi và Mike quan hệ tình dục,
mặc dù đó là một câu chuyện khác. Mike và Colin ghét nhau, điều này tôi đoán là
cũng dễ hiểu. Nhưng điều đó không quan trọng, vì tôi chưa gặp lại Colin kể từ khi tốt nghiệp,
và tôi nghi ngờ mình sẽ không bao giờ gặp lại anh ấy nữa trong đời.

Vậy đấy. Tôi đã có 2 mối quan hệ nghiêm túc trong đời, Mike và
Colin, và tôi đã kết hôn Mike .

Chắc hẳn bạn muốn biết về đời sống tình dục của chúng tôi. Tất nhiên, khi mới quen nhau, chúng tôi
không thể rời tay khỏi nhau. Và hồi đó tôi hơi lập dị. Tôi rất thích chuyện ấy. Có lẽ vì tôi và Colin làm chuyện ấy nhiều quá. Tôi quen với việc được "làm ấy" thường xuyên rồi. Và Colin là một người tình tuyệt vời. Một tên khốn, nhưng lại tuyệt vời khi ở trên giường. Tất nhiên, tôi chưa bao giờ kể cho Mike nghe chuyện đó. Anh ấy rất ghen, đặc biệt là khi nhắc đến Colin.

Nhưng dù sao, tôi chỉ đang cố gắng giải thích tại sao tôi lại cuồng chuyện ấy như vậy khi tôi và Mike bắt đầu hẹn hò. Không phải là Mike không thích. Anh ấy không thể nào đủ với tôi.

Anh ấy rất thích kiểu tóc vàng, chân dài. Và anh ấy không quan tâm tôi gần như ngực phẳng. Không giống như Colin, người không bao giờ ngừng nói về việc “bơm ngực” (đó là lời của anh ấy, không phải của tôi) ngay khi anh ấy nhận được khoản tiền lương đầu tiên từ NFL (Colin từng chơi bóng bầu dục cho Penn State, và thậm chí còn chơi ở NFL trong vài năm cho đến khi bị chấn thương đầu gối). Nhưng Mike chưa bao giờ nói điều đó, dù chỉ một lần.

Đó là một lý do tôi yêu anh ấy. Bởi vì anh ấy yêu tôi vì chính con người tôi, đúng như tôi vốn có.

Nhưng quay lại chuyện chăn gối của chúng tôi. Được rồi, tôi thừa nhận, nó không còn cuồng nhiệt như trước nữa. Như tôi đã nói,
chúng tôi đã ổn định cuộc sống. Mike làm việc rất chăm chỉ và phải đi công tác rất nhiều. Anh ấy làm việc ở phố Wall và sẽ được thăng chức lên vị trí quản lý vào năm sau, vì vậy anh ấy đang làm mọi thứ có thể để tạo dấu ấn cho mình.

Tôi đoán là tôi muốn quan hệ tình dục thường xuyên hơn (mặc dù tôi không còn cuồng sex như trước nữa).

Hơn cả chuyện tình dục, tôi muốn được ở bên Mike nhiều hơn. Anh ấy làm việc quá nhiều. Tôi đoán là tôi hơi cô đơn. Nhưng tôi biết đó là vì anh ấy đang cố gắng tạo dựng một cuộc sống tốt đẹp hơn cho chúng tôi, không chỉ cho hai chúng tôi mà còn cho những đứa con tương lai của chúng tôi. Vì vậy, đừng để ý đến tôi. Tôi ổn.
Tôi yêu Mike. Chúng tôi có một cuộc hôn nhân tốt đẹp, chúng tôi thực sự hạnh phúc. Cuộc sống thật tuyệt vời.
Tôi là quản lý tài khoản cho một công ty tiếp thị. Tôi Tôi thích công việc của mình. Nó sáng tạo và
thử thách khi phải xây dựng các chiến lược và chiến dịch marketing cho khách hàng.

Hồi trung học và đại học, tôi mơ ước được nhảy múa, và thành phố New York là nơi hoàn hảo cho điều đó với tất cả các vở diễn trên Broadway và ngoài Broadway. Tuy nhiên, có một vấn đề là – tôi thực sự không giỏi lắm. Ý tôi là tôi nhảy rất tuyệt ở các câu lạc bộ, và Mike luôn nói rằng anh ấy thích xem tôi nhảy, nhưng đứng trên sân khấu trước khán giả lại là một chuyện hoàn toàn khác. Vì vậy, đó là lý do tại sao tôi lại làm marketing.

Đôi khi tôi nghĩ đến việc làm người mẫu trở lại vì sự hào nhoáng và thú vị, nhưng tôi sợ phải nói với Mike về điều đó. Anh ấy rất ngọt ngào và yêu thương, nhưng anh ấy thực sự ghen tuông, và lần cuối cùng tôi đề cập đến chuyện đó, chúng tôi đã cãi nhau rất to. Tôi ghét cãi nhau.

Vì vậy, tôi chưa nhắc đến chuyện đó kể từ đó.

Nhưng có lẽ như vậy là tốt nhất. Bởi vì bạn biết bạn phải mặc gì khi
làm người mẫu không? Giày cao gót! Giày cao gót cao chót vót!

Tôi ghét giày cao gót.Chúng THẬT SỰ - KHÓ CHỊU - QUÁ! Trớ trêu thay, Mike lại thích nhìn tôi đi giày cao gót, nên bạn sẽ nghĩ anh ấy muốn tôi làm người mẫu.
Nhưng không, anh ấy không nghĩ vậy. Tôi không nghĩ anh ấy muốn tôi thu hút sự chú ý. Ý tôi là, sự chú ý từ những người đàn ông khác.

Mike có một người bạn trẻ tên là Joey. Cậu ấy nhỏ hơn Mike 14 tuổi.

Mike gặp Joey khi cậu ấy 8 tuổi, cùng thời điểm chúng tôi bắt đầu hẹn hò. Joey và
bố mẹ cậu ấy sống trong căn hộ cạnh nhà Mike.

Hồi đó, Mike đã giúp Joey trưởng thành vì bố mẹ cậu ấy làm việc suốt ngày.
Họ trở thành bạn tốt. Tôi cũng quen biết Joey. Tôi luôn nghĩ cậu ấy là một cậu bé ngoan ngoãn.

Vì chênh lệch tuổi tác, Joey luôn coi Mike như một người thầy, hoặc thậm chí là một người hùng. Và Mike luôn bảo vệ Joey.

Đó là 10 năm trước. Giờ Joey đã 18 tuổi. Như tôi đã nói, Mike 32 tuổi và tôi 29 tuổi.
Gần đây, Joey được nhận vào trường NYU. Trường bắt đầu vào tháng 9, vì vậy
Joey đã chuyển đến sống cùng chúng tôi vài tuần trước đó để ổn định chỗ ở. Tôi đã không gặp cậu ấy gần 4 năm rồi và cậu ấy đã lớn thật nhiều. Giờ cậu ấy cao hơn tôi, cao hơn cả Mike nữa. Cậu ấy chắc phải cao hơn 1m80. Ngực cậu ấy cũng to hơn. Cậu ấy kể với tôi rằng cậu ấy đã đấu vật trong 2 năm cuối cấp ba.
Joey cũng rất đẹp trai. Cậu ấy luôn là một đứa trẻ dễ thương, nhưng giờ khuôn mặt thiên thần
mà cậu ấy có hồi nhỏ đã trưởng thành thành một khuôn mặt rất đẹp trai của một chàng trai trẻ.
Tính cách của cậu ấy cũng trưởng thành hơn. Cậu ấy vẫn ngọt ngào, nhưng không còn nhút nhát nữa. Cậu ấy hòa đồng và tự tin hơn. Tôi thực sự ngạc nhiên về sự thay đổi của cậu ấy. Thật buồn cười khi Joey đã thay đổi nhiều như vậy, nhưng Mike vẫn là chàng trai mọt sách, nhút nhát mà tôi gặp hồi đại học. Joey không có mặt nhiều trong những tuần trước khi năm học bắt đầu. Tôi có cảm giác cậu ấy đang la cà với bạn bè và cố gắng tán tỉnh các cô gái. Vì cậu ấy đẹp trai và có thân hình đẹp (theo như tôi thấy), nên tôi khá chắc chắn cậu ấy rất giỏi trong việc chinh phục các cô gái. Tôi nhận ra cậu ấy là một tay chơi. Và điều đó khiến tôi mỉm cười. Đó là một điểm khác biệt nữa giữa Joey và Mike. Mike đã, và vẫn còn, nhút nhát và vụng về khi ở cạnh các cô gái. Thực tế, tôi gần như phải chủ động mời cậu ấy đi hẹn hò lần đầu tiên. Nhưng tôi không bận tâm. Tôi thích sự nhút nhát và có phần lập dị của Mike. Thực ra tôi rất thích điều đó. Tôi nghĩ nó rất đáng yêu. Khoảng một tuần sau khi Joey chuyển đến, tôi đi làm về. Căn hộ trống không. Tôi đoán Joey lại đi chơi với bạn bè như thường lệ. Nhưng rồi tôi nghe thấy tiếng động phát ra từ phòng khách nơi Joey ngủ. Tôi tò mò nên tiến lại gần phòng khách. Tiếng động bị bóp nghẹt. Tôi mở cửa.
Mắt tôi mở to. Joey đang nằm trên giường với một cô gái. Cả hai đều khỏa thân, anh ta ở trên, và đang quan hệ với cô gái rất mạnh bạo.

Tôi lập tức quay mặt đi và đóng sầm cửa lại. Tôi ngồi xuống ghế sofa, cảm thấy vô cùng xấu hổ.

Rồi tôi đi vào bếp. Tôi rót một ly rượu vang và uống một ngụm lớn, cố gắng
bình tĩnh lại.

Tôi không nhìn thấy nhiều trước khi quay mặt đi. Chủ yếu chỉ là những thân thể trần truồng đang chuyển động.

Nhưng có một điều tôi đã thấy. Tôi thấy dương vật của Joey khi anh ta đang thọc ra thọc vào âm đạo của cô gái.
Và nó trông thật to! Dài và dày!

Joey và cô gái bước ra khỏi phòng ngủ vài phút sau đó. Cả hai đều đã mặc quần áo (may mắn thay!). Cô gái tự giới thiệu mình là Mary, sinh viên năm ba tại NYU. Cô ấy xin lỗi và nhanh chóng rời khỏi căn hộ của chúng tôi.

Joey nói, “Xin lỗi về chuyện đó. Lẽ ra tôi nên khóa cửa.”

“Xin lỗi vì tôi… đã làm gián đoạn anh,” tôi lắp bắp. Má tôi nóng bừng. Tôi cảm thấy vô cùng xấu hổ. “Ừ, chuyện đó tệ thật,” Joey vừa cười vừa nói. Đúng như tôi dự đoán, sự gián đoạn của tôi đã ngăn cản họ hoàn thành. Ngăn cản họ xuất tinh.
Sự điên rồ của tình huống khiến tôi bật cười. Tôi nói, “Lần sau tôi sẽ cố gắng không phá đám nữa.”
Joey cười đáp lại.

Rồi anh ấy làm một điều mà tôi sẽ không bao giờ quên. Joey nhìn tôi từ trên xuống dưới. Anh ấy nhìn rất lâu. Cứ như thể anh ấy đang cởi đồ tôi bằng ánh mắt vậy.
Anh ta nhìn tôi như thể đang cố gắng tìm hiểu xem liệu anh ta có thể lợi dụng thân thể tôi để hoàn thành những gì anh ta đã bắt đầu với Mary hay không.


Tôi lẩm bẩm điều gì đó rồi vội vã đi vào phòng ngủ mà tôi dùng chung với Mike. Tôi thở hổn hển khi ngồi trên mép giường.


Khi còn trẻ, trước khi tôi bắt đầu hẹn hò với Mike, đàn ông nhìn tôi như vậy suốt. Như thể tôi là một miếng thịt. Như thể tôi là một cô gái mà họ muốn ngủ cùng.


Đàn ông rất chú ý đến tôi. Họ tán tỉnh tôi. Tôi bị ve vãn suốt. Cách Joey đối xử với tôi, nó khiến tôi nhớ lại cách những người đàn ông đó từng đối xử với tôi.


Hồi đó, tôi không thích điều đó. Tôi không thích bị coi như một vật thể. Tôi không thích bị đối xử như thể thứ duy nhất tôi có thể cống hiến cho thế giới là một món đồ chơi tình dục cho những người đàn ông dâm dục.


Nhưng đột nhiên, tôi nhận ra mình nhớ điều đó. Ý tôi là, tôi đoán là tôi biết mình khá xinh đẹp.


Tôi luôn nhận được rất nhiều sự chú ý từ nam giới. Và tôi đã kể cho bạn nghe về việc tôi từng làm người mẫu một thời gian.


Nhưng mọi chuyện khác hẳn khi bạn đã kết hôn. Bạn không còn độc thân nữa, và đàn ông biết điều đó. Họ ngừng nhìn, hoặc có thể bạn ngừng để ý đến việc họ đang nhìn. Và rồi chồng bạn không còn để ý đến bạn nhiều như trước nữa. Vì vậy, bạn bắt đầu tự hỏi liệu mình còn xinh đẹp không. Liệu mình còn hấp dẫn với đàn ông không.


Cách Joey nhìn tôi… khiến tôi cảm thấy dễ chịu. Nó khiến tôi cảm thấy mình vẫn gợi cảm và hấp dẫn. Vài ngày sau, tôi tan làm về nhà. Mike đang đi công tác như thường lệ.


Tôi đang giặt đồ. Tôi có một đống ga trải giường và khăn tắm mà chúng tôi cất trong tủ quần áo phòng khách. Tôi mở cửa và sững sờ trước những gì mình thấy.


Joey đang nằm trên giường. Anh ấy trần truồng, nằm ngửa. Mắt anh ấy nhắm nghiền, và anh ấy đang thủ dâm với dương vật to và cứng của mình.


“Joey, chết tiệt!” Tôi vừa hét vừa đánh rơi khăn tắm và ga trải giường rồi chạy ra khỏi phòng.


Một lát sau, Joey chạy ra với chiếc khăn quấn quanh eo. “Chị có thể gõ cửa mà,” anh ấy nói với tôi.


“Em có thể khóa cửa lại chứ!” Tôi hét lên với anh ấy. “Tôi thậm chí còn không biết anh về nhà!”


Joey rót cho tôi một ly rượu vang lớn. Anh ấy đưa cho tôi và ngồi xuống cạnh tôi trên ghế sofa.


“Xin lỗi về chuyện đó,” Joey nói. “Tôi đoán chị và Mike đang nóng lòng muốn tống khứ tôi đi.”


Lòng tôi mềm lại. Dù sao thì đây cũng là Joey tốt bụng, và tôi đã chứng kiến anh ấy lớn lên.


“Không phải vậy đâu Joey,” tôi nói. “Tôi hiểu anh còn trẻ. Anh có nhu cầu.” Vừa cười, tôi nói “Anh chỉ cần nhớ khóa cửa lại thôi.”


Rồi Joey làm một điều hoàn toàn bất ngờ. Anh ấy đặt tay lên đầu gối tôi.


Tôi đang mặc váy đi làm, và tôi đã cởi quần tất ra khi về nhà. Vậy là tay cậu ta đặt trên đầu gối trần của tôi.


“Joey, sao tay cậu lại đặt trên đầu gối chị?” Tôi hỏi cậu ta một cách ngớ ngẩn.


Rồi Joey cúi xuống và hôn tôi. Cậu ta hôn tôi!


Sau đó cậu ta đặt tay lên ngực tôi! Thằng nhóc quái quỷ này đang hôn tôi và sờ soạng ngực tôi!
“Joey, anh làm cái quái gì vậy!” Tôi hét lên, giật mình tránh xa anh ta. “Tôi đã kết hôn rồi! Và chồng tôi là bạn thân của anh!”

“Jen, tôi luôn thầm yêu cô,” Joey nói. “Cô xinh đẹp và quyến rũ quá. Lúc cô bắt gặp tôi đang thủ dâm? Tôi đang tưởng tượng về cô đấy.”

“Joey, đừng nói như thế nữa!” Tôi hét lên. “Dừng lại ngay!” Tôi không gặp Joey trong vài ngày. Tôi cho rằng anh ta đang ở nhà bạn bè. Và Mike vẫn đang đi công tác.

Ở một mình cho tôi thời gian để suy nghĩ. Tôi nghĩ về việc Joey rõ ràng muốn tôi như thế nào. Anh ta có phải là người duy nhất không? Những người đàn ông khác cũng muốn tôi sao?

Hồi còn trẻ, mọi chuyện vẫn như vậy. Đàn ông tán tỉnh tôi suốt. Họ mua đồ uống cho tôi ở quán bar. Họ rủ tôi đi hẹn hò. Họ cố hôn tôi và chạm vào người tôi. Họ cố gắng đưa tôi lên giường. Chuyện đó diễn ra liên tục.

Hồi đó, tôi không thích điều đó. Nhưng giờ nhìn lại, tôi nhận ra nó thật vui và thú vị. Được theo đuổi, được khao khát đến thế thật là hồi hộp.

Tôi cau mày và mím môi khi nghĩ về chồng mình, Mike. Anh ấy từng như vậy. Khi chúng tôi mới bắt đầu hẹn hò, Mike không thể nào rời mắt khỏi tôi. Tay anh ấy lúc nào cũng đặt lên người tôi. Thành thật mà nói, năm đầu tiên, tôi suýt nữa đã chia tay anh ấy vì anh ấy có vẻ quá dễ dãi. Quá tuyệt vọng. Nhưng rồi tôi hiểu anh ấy hơn.

Tất cả những điều tuyệt vời về anh ấy, phải mất thời gian tôi mới nhận ra, chúng nằm ẩn dưới bề mặt. Mike nhút nhát và vụng về. Vì vậy, tôi phải mất thời gian mới nhận ra anh ấy là một người đàn ông tuyệt vời như thế nào.

Đặc biệt là vì Mike không tự tin về Colin. Anh ấy luôn lo lắng tôi sẽ chia tay anh ấy để quay lại với bạn trai cũ. Xét cho cùng, Colin là ngôi sao bóng bầu dục. Mike không chắc làm thế nào để cạnh tranh. Việc Colin theo đuổi tôi hồi đó, trong những ngày đầu tôi và Mike hẹn hò, cũng không giúp ích gì. Tuy nhiên, cuối cùng, Mike đã tự tin hơn về mối quan hệ của chúng tôi. Nhưng
như tôi đã nói, đến tận bây giờ anh ấy vẫn cực kỳ ghen tuông.

Những năm đầu, Mike quấn quýt lấy tôi. Tôi là trung tâm thế giới của anh ấy. Là vũ trụ của anh ấy. Chúng tôi gọi nhau là “Baby”, đó là biệt danh thân mật dành cho nhau. Ngoài ra, anh ấy thỉnh thoảng còn gọi tôi là “nữ thần ”. Tôi rất thích điều đó. Nếu bạn đã từng yêu, bạn sẽ biết cảm giác được yêu thương – thậm chí được ngưỡng mộ – bởi người mình yêu tuyệt vời đến mức nào.

Nhưng rồi Mike bận rộn với công việc. Anh ấy đang làm việc cho một dự án có tên là
“Sapphire”. Thực ra thì chuyện đó đã bắt đầu trước đó rồi. Có lẽ khoảng 2 năm trước. Tôi
không còn cảm thấy mình là trung tâm vũ trụ của anh ấy nữa. Và tôi không nhớ lần cuối cùng
anh ấy gọi tôi là nữ thần của anh ấy là khi nào.
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi vẫn trông như trước. Tôi không tăng cân, Tôi tập thể dục, vóc dáng vẫn vậy. Tôi nghĩ mình vẫn xinh đẹp. Hy vọng là tôi vẫn quyến rũ. Tôi thấy đàn ông nhìn tôi. Ở chỗ làm, trên tàu điện ngầm, thậm chí cả trong siêu thị. Tôi thấy đàn ông nhìn tôi. Tôi không tán tỉnh như trước nữa, vì tôi biết Mike ghét điều đó đến mức nào. Vì vậy, tôi nghĩ mình vẫn hấp dẫn đối với đàn ông. Nhưng Mike không còn hứng thú với tôi như trước nữa. Trước đây, anh ấy muốn quan hệ tình dục mỗi ngày, đôi khi nhiều hơn một lần. Bây giờ, dường như tôi là người chủ động hầu hết các lần. Tuy nhiên, không chỉ riêng chúng tôi. Tôi nghĩ có lẽ đó là tình trạng chung của tất cả các cặp vợ chồng.
Bạn thân của tôi, Allie, cũng đang trải qua điều tương tự. Sự nồng nhiệt mãnh liệt
ở giai đoạn đầu của mối tình lãng mạn bắt đầu nguội lạnh sau khi kết hôn, theo thời gian. Ít hoa hơn, ít lời ngọt ngào hơn, ít tình dục hơn. Bạn dần dần quen với một thói quen. Nó thoải mái, an toàn. Tôi hạnh phúc. Nhưng đôi khi tôi nhớ sự lãng mạn. Bạn biết đấy, sự say mê. Niềm đam mê. Có lẽ tôi ước Mike sẽ gọi tôi là "nữ thần của anh ấy" một lần nữa. Không cần phải lúc nào cũng vậy.
Chỉ thỉnh thoảng thôi, như ngày xưa. Tôi đi tắm. Tôi quấn khăn tắm quanh người khi chải mái tóc ướt. Mắt tôi nhìn xa xăm khi tôi nghĩ về cuộc sống của mình. Tôi vẫn yêu Mike. Tôi đã yêu anh ấy. Nhưng tôi không hạnh phúc. Tôi muốn sự phấn khích. Tôi muốn niềm đam mê. Mike đã cho tôi rất nhiều thứ - lòng tốt, sự an toàn, sự ổn định. Anh ấy đã cho tôi tình yêu. Nhưng anh ấy không cho tôi sự phấn khích và đam mê. Ít nhất, không còn nữa. Và tôi không hạnh phúc. Tôi bằng lòng. Nhưng không hạnh phúc. Ngay lúc đó, tôi nghe thấy một âm thanh phía sau. Tôi quay lại và thấy đó là Joey.

Tôi siết chặt khăn tắm quanh người. “Anh có bao giờ nghe nói đến việc gõ cửa chưa?” tôi hỏi.

“Lần này chắc là chị không khóa cửa rồi,” anh ấy đùa với một nụ cười toe toét.

Joey tiến lại gần tôi. Anh ấy đi ra phía sau tôi. Anh ấy áp sát vào lưng tôi.

“Joey…,” tôi bắt đầu phản đối.

Anh ấy hôn lên vai trần của tôi và tôi nghẹn thở.

Rồi anh ấy hôn lên cổ tôi. Tim tôi bắt đầu đập thình thịch trong lồng ngực.

Tôi đang giữ chặt mép khăn tắm bằng tay để nó không bị bung ra.

Joey đặt tay lên tay tôi. Anh ấy vòng tay qua tay tôi và nắm lấy chiếc khăn tắm.

“Joey…,” tôi nói lại. Trước khi tôi kịp nói thêm điều gì, anh ấy đã giật chiếc khăn tắm ra khỏi người tôi.
Chiếc khăn rơi xuống sàn.

Đột nhiên, tôi hoàn toàn trần truồng với một chàng trai 18 tuổi đứng sau lưng tôi.

Joey lại hôn lên cổ tôi. Anh ấy hôn ngay dưới tai tôi, một trong những điểm nhạy cảm chính của tôi, và mắt tôi chớp chớp. Joey với cả hai tay vươn tới phía trước, ôm lấy bầu ngực trần của tôi.

“Joey…,” tôi nói thêm một lần nữa. Lần này tên anh ấy phát ra như một tiếng rên rỉ.
Tôi quay đầu nhìn anh ấy, định bảo anh ấy dừng lại. Tôi nghĩ mình định bảo anh ấy dừng lại.
Nhưng điều đó không quan trọng. Trước khi tôi kịp nói gì, anh ấy đã hôn tôi. Anh ấy hôn tôi và vuốt ve ngực tôi. Tôi rên rỉ vào miệng anh ấy khi anh ấy xoa nắn núm vú tôi bằng ngón tay cái.

Rồi chúng tôi loạng choạng bước lên giường. Joey trèo lên người tôi. Môi anh ấy không rời khỏi môi tôi. Và lúc này, tôi cũng hôn đáp lại anh ấy.

Joey luồn tay giữa chúng tôi và vội vàng kéo quần xuống. Tôi cảm thấy dương vật cứng, to lớn của anh ấy đang ấn vào đùi tôi.

Joey dùng đầu gối để mở rộng hai chân tôi. Rõ ràng là anh ấy đã làm điều này trước đây, với những cô gái khác. Vâng, không nghi ngờ gì nữa, anh ấy là một tay chơi.

Anh ấy nắm lấy dương vật của mình và hướng nó vào âm đạo tôi. Rồi anh ấy đẩy vào. Cứ như vậy, dương vật của một người đàn ông khác đã ở bên trong tôi. Cứ như vậy, tôi đã ngoại tình với Mike lần đầu tiên. Cứ như vậy, tôi là một người vợ không chung thủy. Và tệ hơn nữa, Joey mới chỉ 18 tuổi. Tôi hơn cậu ấy 11 tuổi. Và cậu ấy là bạn thân của chồng tôi.

Tôi nhăn mặt khi Joey đẩy dương vật vào trong tôi. Tôi không quen với kích thước của cậu ấy – cậu ấy rất to!—và lúc đầu thì đau. Nhưng chẳng mấy chốc, cơn đau lại mang đến cảm giác dễ chịu. Dương vật của Joey làm tôi nhớ đến
Của Colin, bạn trai tôi trước Mike. Colin là một người bạn trai tồi tệ và anh ta đối xử với tôi như rác rưởi, nhưng anh ta luôn làm tình với tôi rất giỏi.

Đó là những gì Joey đang làm bây giờ. Cậu ấy đang làm tình với tôi rất giỏi.

Khi tôi lên đỉnh, cực khoái của tôi mãnh liệt đến nỗi tôi thấy hoa mắt. Và tôi nghĩ mình đã hét lên.

Vài khoảnh khắc sau, Joey rên rỉ dữ dội khi cậu ấy lên đỉnh. Cậu ấy thúc mạnh và nhanh vào âm đạo tôi khi xuất tinh thành dòng vào trong tôi.

Sau đó, chúng tôi nhìn nhau, thở hổn hển vào mặt nhau khi cả hai cùng hồi phục sau cơn cực khoái. “Joey, anh phải rời khỏi tôi,” tôi cố gắng nói giữa những hơi thở hổn hển, dùng tay đẩy vào ngực anh ấy. Anh ấy gật đầu. Anh ấy rút dương vật đang mềm dần ra khỏi âm đạo tôi. Nhìn tôi lần cuối, anh ấy rời khỏi phòng ngủ và đóng cửa lại. Tôi không nhúc nhích một lúc lâu. Tất nhiên là tôi cảm thấy kinh khủng. Tôi vừa mới phản bội Mike.
Tôi cảm thấy tội lỗi vô cùng.

Nhưng rồi một nụ cười nhếch mép hiện lên trên khuôn mặt tôi. Chết tiệt. Joey vừa mới làm tôi sướng đến mức mất hết lý trí. Cơ thể tôi vẫn còn tê dại. Anh ấy mới chỉ 18 tuổi – làm sao mà anh ấy lại biết cách làm tình như vậy? Tất nhiên rồi, tôi nghĩ thầm với một tiếng cười khúc khích, anh ấy có đủ “công cụ” để làm điều đó.

Những suy nghĩ này khiến tôi cảm thấy tội lỗi hơn nữa. Tôi muốn gọi cho người bạn thân nhất của mình, Allie, để kể cho cô ấy chuyện gì đã xảy ra. Cô ấy sẽ hiểu vì tôi biết cô ấy cũng đã từng phạm sai lầm trong hôn nhân của mình. Thậm chí là hơn một lần. Nhưng Joey còn quá trẻ. Tôi thậm chí không chắc Allie có chịu quan hệ tình dục với một người 18 tuổi hay không.

Tôi biết mình phải nói chuyện với Joey. Tôi phải bắt cậu ấy hứa sẽ không bao giờ nói với Mike.
Không bao giờ nói với bất cứ ai.

Mọi người đôi khi đều mắc sai lầm. Và đây chắc chắn là một sai lầm.

Nhưng không có lý do gì để Mike biết cả. Tôi đã chung thủy 100% trước ngày hôm nay, và tôi sẽ chung thủy 100% từ bây giờ trở đi. Tôi đã phạm sai lầm, và đó sẽ là sai lầm duy nhất của tôi. Mike sẽ không bao giờ phát hiện ra. Và tôi sẽ không bao giờ phản bội anh ấy nữa.

Khi tôi thức dậy sáng hôm sau, Joey không có nhà. Tôi đoán anh ấy lại đang ở nhà bạn bè.

Điều đó phần nào làm tôi nhẹ nhõm. Tôi cần nói chuyện với anh ấy, nhưng hiện tại tôi không muốn nói chuyện với anh ấy.

Vì vậy, tôi không thất vọng khi không gặp hay nghe tin gì từ anh ấy. Ít nhất thì anh ấy cũng không cố gắng quyến rũ tôi nữa. Anh ấy nói đã thích tôi nhiều năm rồi. Có lẽ sau khi đưa tôi lên giường thì tình cảm đó không còn nữa. Và tôi hoàn toàn ổn với điều đó.

Tôi cần nói chuyện với Joey, nhưng tôi nghĩ không cần vội. Tôi nghĩ anh ấy không đủ ngốc để nói bất cứ điều gì với Mike.
 
CHƯƠNG 21.

Jen về nhà vào khoảng giữa buổi sáng. Cô ấy mặc một chiếc váy bó sát người, quần tất đen và giày bệt Mia màu đen. Mái tóc vàng dài của cô được chải mượt mà, và cô trang điểm nhẹ, bao gồm cả son môi màu nâu đỏ khiến đôi môi trông mềm mại và căng mọng. Như mọi khi dạo này, cô ấy trông xinh đẹp như siêu mẫu và quyến rũ đến mức khó cưỡng. Tôi không thể không so sánh cô ấy với Bitsy. Thực ra chẳng có sự so sánh nào cả. Jen là số 10, còn Bitsy chỉ được 5, có thể là 6 nếu ánh sáng phù hợp. Có lẽ tôi nghĩ vậy hơi ác, nhưng thành thật mà nói, đó là sự thật. Jen trông mệt mỏi và đi lại khó nhọc. Chắc hẳn Scott đã làm tình với cô ấy rất mạnh bạo đêm qua. Cô ấy ngồi xuống ghế sofa cạnh tôi và tựa đầu lên vai tôi.

“Muộn vậy à?” tôi hỏi.

“Chào buổi sáng ,” cô ấy nói trong cơn buồn ngủ. “Anh về nhà lúc nào?”

“Tối qua,” tôi nói với cô ấy. “Tôi thấy cậu đi hộp đêm khắp nơi.”

“Cậu đang theo dõi tôi à?” cô ấy trêu chọc.

“Công nghệ hiện đại mà,” tôi nói, chỉ vào chiếc iPhone trên bàn.

“Tôi cũng theo dõi cậu đấy,” cô ấy nói, nhìn tôi. Ứng dụng Tìm Tôi hoạt động cả hai chiều.

Tôi thấy cậu ở quán Bitsy.”

“Ừ,” tôi nói, nhìn lại cô ấy.

Cô ấy quan sát tôi. Có thể là trực giác, có thể là điều không thể tránh khỏi, nhưng cô ấy biết tôi đã ngủ với Bitsy. “Chúng ta có nhiều chuyện cần nói,” cô ấy nói.

“Ừ,” tôi đồng ý. “Cậu nói trước đi.”

Jen nhìn xuống chân. “Scott đang thúc ép tôi,” cô ấy nói.

“Sao vậy?”

“Chỉ là… chọc tức tôi thôi,” cô ấy nói. “Khám phá tôi. Xem cái gì hiệu quả. Cách suy nghĩ của tôi.”

“Cái gì?” tôi nói, không hiểu.

“Mỗi người mỗi khác,” Jen giải thích. “Có những cô gái thích bị trói. Có những người thích bị đánh. Giống như trong 50 sắc thái. Còn với em thì nó thiên về tinh thần và cảm xúc hơn.
Anh ấy đang khám phá em.”

“Khám phá là sao?” tôi hỏi. “Sao em không nói thẳng với anh ấy những gì em thích?”

“Em không biết mình thích gì,” cô ấy nói với một nụ cười bất lực. “Và dù sao thì, nếu em bảo Scotty phải làm gì thì sẽ hỏng hết. Anh ấy là người chủ động. Anh ấy bảo em phải làm gì. Em làm theo lời anh ấy. Em không có lựa chọn nào khác.”

Tôi cau mày. Tôi không thích nghe thấy việc một người đàn ông khác kiểm soát vợ tôi. Nhưng chúng tôi đã nói về chuyện đó rồi. Đây không phải lúc để nói về nó một lần nữa. Thay vào đó, tôi hỏi, “Vậy tại sao lại đi hộp đêm?”

“Scott muốn gặp gỡ mọi người,” cô ấy nói với tôi. “Những người bạn chơi bóng rổ của anh ấy.” Thấy vẻ mặt nghi ngờ của tôi, cô ấy hít một hơi sâu rồi nói, “Anh ta nói với bạn bè là sẽ địt mông em. Anh ta nói vì anh ta địt em nhiều quá nên âm đạo em giãn ra, em không còn cảm thấy sướng nữa, vì vậy anh ta sẽ địt mông em cho đến khi âm đạo em khít lại.”
Mắt tôi mở to nhìn Jen, không tin vào những gì cô ấy vừa nói. Má cô ấy đỏ ửng. Rõ ràng là cô ấy rất xấu hổ. Cô ấy nói, “Anh ta nói là lỗi của em nên âm đạo em không còn sướng nữa, vì vậy sau khi anh ta xuất tinh vào mông em, anh ta sẽ bắt em dùng miệng liếm sạch cho anh ta.”

“Anh ta cho dương vật vào miệng em sau khi đã cho vào mông em à?” Tôi hỏi. Tôi bị sốc và bắt đầu tức giận.
Jen nghe thấy sự tức giận trong giọng nói của tôi. “Bình tĩnh nào Mike,” Jen nói nhẹ nhàng, đặt tay lên tay tôi. “Anh ta không làm vậy.”
Tôi vẫn còn sốc và tức giận. Tôi hỏi, “Nhưng anh ấy đã nói với bạn bè là anh ấy sẽ làm chuyện đó mà?”

“Tôi không biết,” Jen thừa nhận với một nụ cười yếu ớt, bất lực. “Bạn biết đấy, ở các câu lạc bộ thì sao? Mọi người chia thành từng nhóm. Vì vậy, anh ấy nói chuyện với bạn nam của anh ấy trong khi tôi nói chuyện với các cô gái. Anh ấy nói anh ấy sẽ nói với họ. Nhưng tôi không biết. Tôi nghĩ là anh ấy đã nói rồi. Cái cách mà bạn bè anh ấy nhìn tôi sau đó.” Má cô ấy giờ càng đỏ hơn khi cô ấy nhớ lại chuyện đó.

“Đó là lý do tại sao bạn đi hết quán bar này đến quán bar khác? Để anh ấy có thể nói với tất cả bạn bè của anh ấy à?” Tôi hỏi.
Jen gật đầu. Cô ta lại cúi nhìn xuống chân và nói: “Anh ta nói với họ rằng tôi là một con điếm và anh ta đảm bảo tôi sẽ lên đỉnh chỉ cần được địt vào mông. Anh ta nói bạn bè anh ta không tin điều đó. Bởi vì trông tôi quá ngọt ngào. Anh ta nói với họ đừng tin vào vẻ bề ngoài của tôi. Tôi là một con điếm và tôi không bao giờ thỏa mãn được ham muốn tình dục. Tôi yêu vị của tinh dịch, tôi không bao giờ cảm thấy đủ.”

“Anh ta kể hết chuyện này cho bạn bè nghe à?” Tôi hỏi với vẻ không tin nổi.

“Anh ấy nói là anh ấy đã kể,” Jen nói.

“Và chuyện này làm em hưng phấn à?” Tôi hỏi, cố gắng hiểu vợ mình.

“Bị làm nhục,” Jen gật đầu nói. “Em ghét điều đó, nhưng đúng vậy, nó làm em hưng phấn.

Em nhớ em đã kể với anh chuyện Colin luôn trêu chọc ngực em chứ? Chuyện đó luôn làm em hưng phấn.”

Tôi gật đầu. Ừ, tôi hiểu. Phải đứng đó nghe Scott nói xấu sau lưng cô ấy. Nói về cô ấy như thể cô ấy là một miếng thịt. Rồi phải nói chuyện với bạn bè của anh ta, biết rằng họ biết cô ấy sẽ bị làm tình qua đường hậu môn vào tối hôm đó. Và cô ấy sẽ cầu xin vì cô ấy đang rất ham muốn, đúng là một con điếm. Sự làm nhục cũng làm tôi hưng phấn. Tôi có tính cách khác Jen, nhưng cũng có đủ điểm tương đồng để tôi hiểu tại sao chuyện đó lại làm cô ấy hưng phấn.

“Hôm nay anh ta bắt em đi ăn sáng với bạn bè của anh ta,” Jen nói. “Anh ta… muốn họ thấy em. Rằng em gần như không thể đi lại được.” Cô rùng mình khi nhớ lại… ký ức đó. Đó không phải là cái rùng mình lạnh lẽo hay sợ hãi. Đó là một cái rùng mình kích thích.

Cô ấy lộ vẻ mặt đầy khoái cảm khi kể lại chuyện đó với tôi.

“Vậy là anh ta đã quan hệ với em qua đường hậu môn à?” tôi hỏi. Làm sao có thể? Cái… thứ to lớn đó lại ở trong cái lỗ nhỏ xinh của vợ tôi.

Đọc được suy nghĩ của tôi, Jen gật đầu và nói, “Anh ta dùng rất nhiều chất bôi trơn.”

“Bao nhiêu…,” tôi hỏi, muốn biết anh ta đã đẩy bao nhiêu trong số 11 inch dày cộp của mình vào hậu môn cô ấy.

“Em không biết,” cô ấy nói, tỏ vẻ hơi ngại ngùng. “Quá nhiều. Nó đau. Nó… cảm giác như anh ta đang xé em ra.” Rồi sau vài khoảnh khắc, cô ấy nói, “Nó cũng… cảm giác rất tuyệt. Ý em là, cuối cùng thì nó cũng cảm thấy tuyệt.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi nói, “Em đã lên đỉnh chưa?”

“Rồi,” cô ấy nói. “Anh ấy không chạm vào âm vật của tôi, thậm chí cả núm vú nữa. Tôi vẫn lên đỉnh. Đó là một kiểu cực khoái khác. Nhưng cảm giác thật tuyệt. Thực sự rất tuyệt.” Cô ấy cười và nói thêm, “Nhưng giờ tôi gần như không thể đi lại được nữa.”

“Anh ấy không bắt tôi liếm nó sau khi anh ấy rút nó ra khỏi hậu môn của tôi,” Jen nói.

“Anh ấy nói anh ấy để dành cái đó.”

“Để dành cho cái gì?” tôi hỏi.

Jen nhìn vào mặt tôi và nói, “Anh ấy muốn anh ở đó khi anh ấy làm chuyện đó.”

Tôi không thể kìm được tiếng rên rỉ. Và tôi không thể kiềm chế được bản thân. Tôi lấy dương vật của mình ra và tự vuốt ve. Mặc kệ những “quy tắc bạn cùng phòng thuần túy” ngu ngốc đó. “Vậy việc Scott làm nhục vợ anh khiến anh hưng phấn à?” cô ấy hỏi với một nụ cười nhếch mép. Tôi cảm thấy mình thật tệ, một người chồng thất bại, nhưng đúng là nó khiến tôi hưng phấn. Trước khi tôi kịp nói gì, Jen nói, “Không sao đâu. Em nghĩ anh và em, chúng ta khá giống nhau. Và đó là điều tốt, phải không?”

Cô ấy nhìn chằm chằm vào dương vật cương cứng của tôi khi tôi từ từ vuốt ve nó. Cô ấy hỏi, “Nó đã ở bên trong Bitsy à?”

“Phải,” tôi nói.

Jen trông buồn, nhưng cũng có vẻ cam chịu trên khuôn mặt cô ấy. Cứ như thể cô ấy đang nói, em không có quyền ngăn anh quan hệ với Bitsy khi mà em đang làm với Scott. “Anh dùng bao cao su chứ? Em không muốn gì lâu dài cả,” cô ấy nói.

Những lời của Jen khiến tôi khó chịu, và tôi nổi giận. “Ý em là, giống như… cái âm đạo lỏng lẻo của em à?” Tôi gắt lên cay đắng, mặc dù trong giọng nói của tôi cũng có sự ham muốn. “Còn anh thì sao? Nếu em quá lỏng lẻo với Scott, anh sẽ chẳng cảm thấy gì cả.”

Mặc dù tức giận, tôi lại vô cùng hưng phấn. Tôi đang vuốt ve bản thân mình một cách chậm rãi,
cố gắng kìm nén cực khoái.

“Tôi đang nói về việc cậu làm Bitsy có thai,” cô ấy nói. Giọng cô ấy có vẻ gay gắt, như thể cô ấy đang cố gắng kiềm chế bản thân. “Tôi không nghĩ là âm đạo của tôi thực sự giãn ra. Scott vừa nói vậy. Lúc đầu khi anh ấy thâm nhập vào tôi vẫn hơi đau.”

“Vậy là cậu không giãn ra cho Scott à,” tôi nói với giọng cay đắng tương tự.

“Còn tôi thì sao? Cậu có còn cảm giác của âm đạo mình khi ở bên tôi không? Hay có lẽ cậu không còn quan tâm đến khoái cảm của tôi nữa?”

Lần này đến lượt Jen nổi giận. “Cậu vừa ngủ với một cô gái khác,” cô ấy đáp trả. “Tôi đoán cậu thích ngủ với Bitsy hơn tôi vì cô ấy khít hơn.”

“Ừm, tôi đâu biết được, phải không? Vì tôi không được phép quan hệ tình dục với cậu nữa.”

Jen nhăn mặt trước lời trách móc của tôi. Cả hai chúng tôi đều quay mặt đi và im lặng để mọi chuyện lắng xuống.
Cuối cùng, với giọng nói bình tĩnh hơn, tôi nói, “Em là người duy nhất anh muốn quan hệ tình dục. Anh không muốn ai khác. Không cô gái nào có thể tốt hơn em.”
Jen cũng bình tĩnh hơn khi nói. Cô ấy nói, “Em thực sự quan tâm đến khoái cảm của anh, Mike. Em nghĩ rất nhiều về cách làm anh thích thú. Vâng, em thích ở bên Scott, em không nói dối, nhưng em cũng đang cố gắng làm cho anh cảm thấy tốt. Một phần lý do em đồng ý thử phương pháp kiêng cữ là vì em biết ở một mức độ nào đó nó sẽ kích thích anh.” Sau vài khoảnh khắc, cô ấ nói thêm, “Và dù sao thì, con gái cũng sinh con và đời sống tình dục của họ không kết thúc. Có những bài tập mà em có thể làm. Vì vậy, ngay cả khi bây giờ em hơi giãn ra, em sẽ lại săn chắc khi em không còn gặp Scott nữa.”

“Em sẽ ngừng gặp Scott chứ?” tôi hỏi.

“Mike…,” Jen nói với giọng bực bội. “Ừ. Em sẽ ngừng gặp Scott. Và rồi sẽ lại chỉ có em và anh, và em muốn chỉ có em và anh, và em sẽ rất say đắm anh. Chúng ta sẽ có đời sống tình dục tuyệt vời như trước, và chúng ta sẽ có nhiều con và thật hạnh phúc cho đến hết đời.”

Chúng tôi im lặng trong giây lát. Những lời đảm bảo của cô ấy đáng lẽ phải làm tôi vui và xoa dịu nỗi sợ hãi, nhưng cảm xúc của tôi rối bời. Và tôi không thể không nghĩ rằng cô ấy chỉ đang nói những gì cô ấy biết tôi muốn nghe.

Cuối cùng, cô ấy nói, “Vậy kể cho em nghe về Bitsy đi.” Cô ấy cau mày trên khuôn mặt xinh đẹp. Không giống như tôi, cô ấy chẳng được lợi gì khi nghe về chuyện tôi với Bitsy.

Nhưng cô ấy cần phải biết.

“Anh không hề lên kế hoạch,” tôi thành thật nói với cô ấy. “Nó cứ thế mà xảy ra thôi.” “Tôi hiểu rồi,” Jen nói với một nụ cười nửa vời, mỉa mai và không chút hài hước. “Vậy là cô ta đã quyến rũ cậu, đúng không? Bằng cách nào?”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Cứ như thể cô ấy biết chính xác chuyện gì đã xảy ra.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi. Cô ấy nói, “Tôi đã nói với cậu rồi. Bitsy muốn cậu. Đó là điều tôi cũng sẽ làm. Vậy cô ta đã làm thế nào?”
Tôi ngập ngừng, rồi nói “Cô ta mặc bộ đồ cổ vũ.” Tôi xấu hổ. Nói ra nghe thật ngớ ngẩn. Thật trẻ con.
Nhưng Jen không cười hay thậm chí mỉm cười. Cô ấy chỉ gật đầu trầm ngâm và nói, “Cô ta nhận ra cậu thích những cô gái chân dài. Và vẻ ngoài gần như chưa đủ tuổi. Cô ta đã làm những gì cần thiết để đưa cậu lên giường.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Tôi không thể tin được. Cô ấy thực sự biết chính xác chuyện gì đã xảy ra đêm qua.
Chúng tôi im lặng trong một lúc lâu. Khi Jen kể cho tôi nghe về Scott, đó là một điều đau lòng nhưng cũng vô cùng thú vị. Nhưng đối với cô ấy, chỉ có nỗi đau. Và điều đó hiện rõ trên khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy. Nỗi buồn và sự hối tiếc. Vì thế, tôi không biết phải nói gì.

“Vậy cô ấy thế nào?” cô ấy hỏi, cuối cùng cũng phá vỡ sự im lặng.

“Ổn,” tôi nói với một cái nhún vai.

“Chỉ vậy thôi, chỉ ổn thôi à?” cô ấy hỏi với một nụ cười nửa vời.

“Cậu muốn nghe về nó không?” “Có. Không,” cô ấy nói. Sau một lúc, cô ấy nói “Có.”

“Cô ấy không giống cậu chút nào,” tôi trấn an cô ấy. “Tôi đã ham muốn. Tôi đã lợi dụng cô ấy để thỏa mãn dục vọng. Tôi không tự hào về điều đó. Thực tế, tôi cảm thấy tồi tệ về nó.”

Jen gật đầu chậm rãi, suy nghĩ về những lời tôi nói. “Cậu tốt bụng quá Mike. Cậu không cần phải cảm thấy tồi tệ. Cô ấy là người lớn rồi. Và tôi đã nghe về Bitsy. Cô ấy khá lăng nhăng.”

“Ý cậu là sao?” tôi hỏi. Lưng tôi cứng đờ. Tôi theo bản năng cảm thấy mình phải bảo vệ cô ấy.
Jen cảm nhận được cảm giác của tôi và nói, “Bình tĩnh nào Mike. Tôi không nói cô ấy là gái điếm. Tôi chỉ nói cô ấy có ham muốn tình dục cao. Tôi không nói điều đó là sai. Cô ấy lăng nhăng. Đó là tất cả những gì tôi nói.”
Tôi chậm rãi gật đầu. Điều này trùng khớp với suy nghĩ của tôi về Bitsy. Cô ấy có thể không phải là, theo lời cô ấy nói, một người cuồng dâm, nhưng cô ấy có lẽ là người lăng nhăng. Và, thành thật mà nói, điều đó khiến cô ấy thú vị hơn đối với tôi.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi và cười. “Có lẽ anh muốn cô ấy là một gái điếm,” cô ấy nói. “Giống như tôi.”

“Cô không phải là gái điếm,” tôi khăng khăng.

“Đúng vậy Mike,” cô ấy nói nhìn thẳng vào mặt tôi. “Có thể không phải với anh. Nhưng tôi là với Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Lời nói của cô ấy cứa vào tim tôi. Đó có phải là điều cô ấy muốn? Làm tổn thương tôi với Scott, vì tôi đang làm tổn thương cô ấy với Bitsy?

“Dù sao thì…”, cô ấy bắt đầu. “Tôi không thích những gì anh đang làm với Bitsy. Nhưng ít nhất tôi không bị cô ta đe dọa. Tôi biết tôi xinh hơn. Thân hình tôi đẹp hơn. Tôi chắc chắn tôi giỏi chuyện giường chiếu hơn.”

“Chà. Thật là độc ác,” tôi nói.
Jen nhún vai và tỏ vẻ không quan tâm. Cô ấy nói, “Cô ta đang ngủ với chồng tôi, nên tôi được phép độc ác. Tôi chỉ nói là, cô ta không đe dọa tôi. Tôi không thích điều đó, nhưng tôi có thể chịu đựng được.”

“Cô đang cho rằng tôi muốn gặp lại cô ta,” tôi nói.

“Ừm… điều đó có ích, phải không?” Jen nói.

“Có ích,” tôi lặp lại, giọng đầy mỉa mai cay đắng. “Ý cậu là, vì cậu đã cắt đứt liên lạc với tớ, nên ít nhất bằng cách này tớ cũng có thể thỏa mãn nhu cầu của mình đôi khi? Nhưng cậu may mắn thật đấy. Bitsy không đủ hấp dẫn để khiến cậu ghen tị. Nếu là một người như Allie thì sao? Cậu sẽ cảm thấy thế nào?”
Jen nhìn chằm chằm vào tôi. Cô ấy trông có vẻ ngạc nhiên. “Cậu muốn quan hệ tình dục với Allie à?” cô ấy hỏi.

“Tôi không nói thế,” tôi nói.

“Tôi đoán… tôi có thể hỏi cô ấy,” cô ấy nói một cách ngập ngừng.

“Tôi không muốn một cuộc tình vì thương hại!” tôi rít lên.

“Đó sẽ không phải là một cuộc tình vì thương hại đâu Mike,” Jen khăng khăng. “Allie thích anh.
Cô ấy không còn ở với RH nữa…”

“Chúng ta thực sự đang nói về chuyện này sao?” tôi nói với vẻ không tin nổi, giọng đầy giận dữ và tổn thương.
“Cô yêu Scott đến mức để tôi ngủ với Allie? Bạn thân nhất của cô?”

“Anh không nghe thấy à?” Jen gắt lại. “Tôi ghét việc anh ngủ với Bitsy!”

Chúng tôi im lặng trong giây lát, cả hai đều cố gắng bình tĩnh lại. Cuối cùng, với giọng nói bình tĩnh và lý trí, Jen nói: “Em không yêu Scott.
Em đã nói với anh rồi. Em không yêu anh ấy. Nhưng em chưa sẵn sàng kết thúc mọi chuyện với anh ấy.
Như em đã nói, anh ấy đang giúp em khám phá mọi thứ.
Em không biết mình sẽ cảm thấy thế nào nếu anh ở bên Allie. Em phải suy nghĩ về điều đó.
Nhưng em thấy cách anh nhìn cô ấy. Tất cả đàn ông đều nhìn cô ấy như vậy. Anh đang tặng em một món quà, đó là được ở bên Scott. Nếu Allie nằm trong danh sách những điều anh muốn làm trước khi chết, có lẽ đó là một món quà em có thể tặng anh. Điều đó sẽ làm em rất đau lòng. Nhưng em biết em cũng đang làm anh đau lòng. Vì vậy, có lẽ điều đó sẽ cân bằng mọi chuyện.”

Chủ nhật tuần sau là trận Super Bowl. Tôi hỏi Jen, “Mấy người ở chỗ làm đang tụ tập ở quán bar xem Super Bowl. Em đi với anh không?”

“Tất nhiên rồi, em đi với anh mà,” Jen nói ngay lập tức, nắm lấy tay tôi. “Sao anh lại hỏi thế?”

“Anh tưởng em muốn xem trận đấu với Scott chứ,” tôi nói.

“Mike à,” Jen nói, ôm lấy tay tôi. “Trước hết, anh là chồng em mà. Với lại, hôm nay là Chủ nhật. Ngày của anh mà.”

Tôi gật đầu. Tôi cảm thấy đó là một chiến thắng hời hợt. Nếu trận đấu diễn ra vào thứ Sáu hoặc thứ Bảy, tôi biết cô ấy sẽ muốn ở bên Scott. Tôi có thể được phép đi cùng, nhưng vị thế của tôi sẽ là người thừa, chứ không phải là chồng cô ấy. Không phải là người đàn ông của cô ấy.

Jen mặc một bộ đồ giản dị đến bữa tiệc. Một chiếc áo sơ mi rộng thùng thình và quần jean bó sát, được cô ấy xắn lên đến nửa bắp chân thon thả, cùng đôi giày bệt đen buộc dây quanh mắt cá chân. Cô ấy xinh đẹp – lúc nào cũng xinh đẹp – nhưng chắc chắn không phải là kiểu ăn mặc để gây ấn tượng. “Không đi giày cao gót à? Không mặc quần tất bên trong quần jean à?” Tôi đùa, dù giọng có chút gay gắt, vì tôi biết cô ấy sẽ ăn mặc khác đi nếu đi dự tiệc Super Bowl với Scott.

“Anh thực sự muốn em ăn mặc như thế trước mặt những người anh làm việc cùng sao?” cô ấy hỏi.

“Sao lại không? Em biết anh thích nhìn em tán tỉnh mà,” tôi nói với một nụ cười toe toét.

“Chà, em không chắc bạn trai em sẽ thích điều đó đâu,” Jen trêu chọc lại tôi với một nụ cười toe toét. Cô ấy đi vào phòng ngủ. Khi cô ấy bước ra, cô ấy mặc một chiếc áo khác. Nó bó sát và có một đường xẻ ở phía sau, để lộ dây áo ngực. Tùy thuộc vào cách cô ấy di chuyển, hình xăm mặt trời mặt trăng của cô ấy sẽ hiện ra dưới dây áo ngực. Và cô ấy đã mặc thêm quần tất bên dưới chiếc quần jean bó sát.
“Đỡ hơn chưa?” cô ấy hỏi tôi.

“Ừ, đỡ hơn rồi,” tôi nói, tim đập nhanh hơn. Jen là một người rất hòa đồng tại bữa tiệc Super Bowl. Cô ấy luôn như vậy. Cô ấy thích giao lưu. Các đồng nghiệp nam của tôi dành rất nhiều sự chú ý cho cô ấy, vừa vì cô ấy xinh đẹp, vừa vì tính cách sôi nổi của cô ấy. Jen cũng được các đồng nghiệp nữ của tôi yêu mến vì cô ấy rất tốt bụng và hướng ngoại. Tôi thực sự tự hào vì cô ấy là vợ tôi.

Có lúc Jen đang ngồi ở quầy bar, trên một chiếc ghế đẩu, một chân dài bắt chéo qua chân kia. “Nhiều anh chàng đang nhìn chằm chằm vào lưng em đấy,” tôi nói với cô ấy với một nụ cười toe toét.

“Ồ, và anh sẽ nhận ra chứ?” cô ấy trêu chọc tôi với một nụ cười.

“Nếu em cởi áo ngực ra, họ sẽ thấy hình xăm của em đấy,” tôi nói. “Mike, em sẽ không cởi áo ngực đâu,” cô ấy nói dứt khoát.

“Nếu Scott yêu cầu, em sẽ làm, đúng không?”

“Vâng,” Jen thành thật nói. “Nhưng Mike, em không quan tâm đến bạn bè của Scott.
Em quan tâm đến những người này vì anh làm việc với họ. Em muốn họ nghĩ em là một người vợ tốt của anh. Anh thấy đấy? Anh nói em chỉ nghĩ đến Scott, và em không đối xử với anh như chồng mình. Nhưng em có.”

“Có lẽ có những tiêu chuẩn khác nhau cho chồng và người yêu,” tôi nói.

Jen cười. “Vậy thì, chẳng phải tốt hơn nếu em dùng tiêu chuẩn của người chồng với anh sao?” cô ấy hỏi. Chúng tôi mỉm cười với nhau.

Tôi cúi xuống và chạm vào mu bàn chân cô ấy, phần bị lộ ra bởi đôi giày búp bê đen. “Anh có được phép chạm vào em ở đây không?” tôi hỏi cô ấy khi vuốt ve mu bàn chân cô ấy. Tôi thích cảm giác mềm mại của chiếc quần tất. “Mike à, đừng tự hành hạ mình nữa,” cô ấy nài nỉ. “Chỉ còn 2 tháng nữa thôi.”

“Vậy là em nói anh không được chạm vào em chút nào sao?” tôi nói một cách cay đắng.

Jen do dự, rồi nói “… anh có thể chạm vào em.”

Ánh mắt tôi hướng lên trước lời mời gọi đó. Tôi đưa tay xuống mắt cá chân của Jen. Lên bắp chân cô ấy. Lên đùi cô ấy. Tôi áp sát người mình vào cô ấy. “Anh muốn em hơn bao giờ hết,” tôi nói với cô ấy, nhìn vào mắt cô ấy một cách khẩn thiết.

“Mike, bạn bè anh đang nhìn kìa,” Jen nói, liếc nhìn quanh quán bar một cách lo lắng.

“Anh không quan tâm,” tôi nói. “Chúng ta tìm một nơi nào đó. Một phòng kho. Tầng hầm. Giống như em làm với Scott vậy. Để anh làm tình với em. Hoặc em có thể oral sex cho anh. Hoặc ít nhất là làm cho anh lên đỉnh bằng tay em.”

Tôi thấy Jen yếu đuối. Tôi thấy điều đó trong mắt cô ấy. Chúng tôi đã bên nhau 10 năm và cô ấy yêu tôi. Cô ấy quan tâm đến tôi. Không đời nào cô ấy lại cắt đứt liên lạc với tôi suốt 3 tháng trời. Mà thực tế là 3 tháng và một tuần, vì tôi đi công tác một tuần trước khi mọi chuyện bắt đầu. Tôi biết sâu thẳm trong lòng cô ấy cần tôi nhiều như tôi cần cô ấy, ít nhất là về mặt tình cảm.

Ngay lúc đó, điện thoại di động của cô ấy reo. “Là Scott,” Jen nói, nhìn vào màn hình. Cô ấy nở một nụ cười gượng gạo rồi nhảy xuống khỏi ghế quầy bar. Cô ấy vén mái tóc vàng dài sang một bên và đưa điện thoại lên tai. Cô ấy lùi lại vài bước để có sự riêng tư. Chỉ trong chốc lát, cô ấy đã cười nói với Scott qua điện thoại. Cô ấy nói chuyện với Scott gần 20 phút. Cảm giác như cô ấy đang ở bên anh ấy, mặc dù cô ấy đang ở cùng tôi tại bữa tiệc. Khi cuối cùng cô ấy cúp máy, cô ấy mỉm cười với tôi và siết chặt tay tôi. Nhưng khoảnh khắc thân mật ngắn ngủi của chúng tôi đã qua đi.
 
CHƯƠNG 22 – THÁNG 1
Thứ Bảy tuần sau, tôi đi cùng Jen và Scott đến một bữa tiệc của nhóm bạn bóng rổ của anh ấy.
Jen đề nghị tôi đi chơi với Bitsy. Cô ấy nói như vậy tôi có thể xem cô ấy và Scott mà không cảm thấy kỳ lạ khi tôi ở đó. Cô ấy nói như thể cô ấy làm vậy vì tôi, vì cô ấy biết tôi thấy kích thích khi nhìn họ ở bên nhau. Nhưng tôi biết bằng cách này, cô ấy có thể tận hưởng thời gian bên Scott hơn vì cô ấy sẽ không phải lo lắng về tôi. Hơn nữa, tôi thấy khó chịu khi cô ấy chấp nhận việc tôi ở bên một cô gái khác. Tôi cảm thấy điều này có thể dẫn đến việc chúng tôi xa cách nhau.
Thực ra, tôi khá lạnh lùng với Bitsy ở bữa tiệc. Tôi không muốn khiến cô ấy hiểu lầm. Hơn nữa, mặc dù tôi thích cô ấy, và đã từng quan hệ tình dục với cô ấy một lần, nhưng tôi thực sự không bị thu hút bởi cô ấy.
Tôi giữ khoảng cách với Jen và Scott nhưng vẫn cố gắng để mắt đến họ. Tối nay Jen đã vượt quá mong đợi của mình. Chúa ơi, cô ấy trông thật quyến rũ. Cô ấy mặc một chiếc váy đen bó sát trông như được vẽ lên người. Phía sau, nó xẻ sâu xuống quá cả dây áo ngực. Nghĩa là, nơi đáng lẽ dây áo ngực sẽ ở nếu cô ấy mặc áo ngực, nhưng cô ấy không mặc. Hình xăm mặt trăng/mặt trời của cô ấy trông cực kỳ quyến rũ. Chiếc váy ngắn trên đầu gối. Cô ấy đi tất đen, và chắc chắn đó là quần tất vì nếu không thì phần trên của tất sẽ lộ ra (chiếc váy ngắn đến mức đó). Jen lạch cạch trên sàn gỗ của quán bar với đôi giày cao gót Jimmy Choo đen bóng loáng cao 10cm. Scott cũng bị cô ấy thu hút như tôi (và như mọi người đàn ông khác trong quán bar). Anh ấy không thể rời mắt và tay khỏi cô ấy. Quán bar có những cụm ghế sofa rải rác xung quanh, điều này hợp lý vì quán bar thực chất là sự kết hợp giữa quán bar và quán cà phê. Scott và bạn bè của anh ấy tụ tập ở một trong những cụm ghế đó. Anh ấy đang ngồi trên ghế sofa với Jen bên cạnh. Cô ấy vắt chéo một chân dài lên chân kia, và ngồi trên ghế sofa theo tư thế đó, cô ấy để lộ khá nhiều phần đùi. Khi Scott kể chuyện cho bạn bè nghe, tay anh ấy đặt trên đùi Jen, ngón cái vuốt ve đầu gối cô. Mọi người đều nhìn họ, lắng nghe câu chuyện của Scott, nhưng cũng nhìn Jen trong chiếc váy quyến rũ và bàn tay anh ấy đặt trên đầu gối cô. Scott thì thầm điều gì đó với Jen. Cô ấy nhìn chằm chằm vào anh. Anh ấy cười toe toét với một vài người bạn, và họ cũng cười lại với anh. Sau đó, anh đứng dậy và đưa tay ra, Jen nắm lấy tay anh, cũng đứng dậy. Anh dẫn cô ra khỏi quán bar. Anh nói với không ai cụ thể: "Chúng ta đi hút thuốc nhé." Có một vài nụ cười toe toét khi tất cả chúng tôi nhìn họ biến mất khỏi quán bar. Tay Scott đặt trên lưng trần của Jen, ngay trên hình xăm mặt trăng/mặt trời của cô. Tôi nhìn thấy bàn tay anh ấy lần theo xuống lưng cô đến mông. Rồi tôi nhìn anh ta bóp mông cô ấy. Mọi người khác cũng đang nhìn. Có thêm nhiều tiếng cười khúc khích và những lời thì thầm.
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra. Có vẻ như đó là một trò đùa nội bộ,
mà tôi là người duy nhất không hiểu ý nghĩa của nó. Rồi tôi nghe thấy
ai đó nói, “làm tình dựa tường”.
Lúc đó tôi mới hiểu. Giống như trước đây, khi Scott nói với mọi người rằng anh ta sẽ làm tình với Jen qua đường hậu môn. Lần này, anh ta nói với tất cả bạn bè của mình rằng anh ta sẽ làm tình dựa tường với Jen. Đó là những gì anh ta đang làm bây giờ. Làm tình dựa tường với vợ tôi.
Bitsy cũng nghe thấy. “Làm tình dựa tường là gì vậy?” cô ấy thì thầm với tôi.
Giọng tôi khô khốc, nhưng tôi vẫn cố gắng nói “Quan hệ tình dục khi đứng. Cô gái dựa vào tường.”

“Họ có tên gọi cho việc đó à?” Bitsy nói, mặt cô ấy nhăn lại vẻ khó hiểu. “Thường thì mặt con nhỏ đó bị đập vào tường,” tôi giải thích bằng giọng nhỏ.
“Vì nó bị địt vào mông.”

“Ồ,” Bitsy nói. “Vậy thì đó là sở thích của nó, phải không?”

Tôi nhìn chằm chằm vào Bitsy. Cô ấy cũng đã nghe về chuyện đó. Về việc Scott địt cô ấy
vào mông.

Họ đi khoảng 25 phút. Khi họ trở về, Scott nở một nụ cười mãn nguyện. Tóc của Jen rối bù, và váy của cô ấy nhăn nheo. Cô ấy vẫn trông rất xinh đẹp, nhưng không được chải chuốt hoàn hảo như trước.

Mọi người đều biết cô ấy vừa bị địt. Câu hỏi duy nhất là, vào âm đạo hay hậu môn? Hay có thể cả hai?

Mặt Jen đỏ bừng, không thể nhìn vào mắt ai. Cô ấy biết mọi người đều biết. Cô ấy thì thầm điều gì đó với Scott. Anh ta cười toe toét và gật đầu.

Rồi cô ấy đi thẳng vào phòng tắm.

Scott tiến lại gần tôi. Bitsy đang thì thầm với mấy cô bạn gái của cô ấy, chắc chắn là về Jen rồi, nên chúng tôi có một khoảnh khắc riêng tư. “Tao vừa địt cô vợ xinh đẹp của mày đấy,” hắn ta nói với tôi. “Cô ta đang dần thích thú với chuyện đó rồi.” Tôi không nói gì. Mặt tôi nóng bừng.

“Cô ấy đang ở trong phòng tắm,” anh ta nói, cười toe toét với tôi. “Tôi đoán tinh dịch của tôi đang chảy xuống chân cô ấy. Tôi không bắt cô ấy liếm dương vật của tôi sau khi tôi rút ra khỏi hậu môn của cô ấy. Tôi để dành cái đó cho cậu xem đấy, bạn ạ.”
Tôi thở hổn hển. Thật khó tin vợ tôi, người phụ nữ ngoan đạo, đi nhà thờ, đã thay đổi nhiều đến thế. Ngoại tình với một người đàn ông khác.

Để hắn ta địt cô ấy qua đường hậu môn. Trong con hẻm phía sau quán bar, với tất cả mọi người đều biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi không thể tin vợ mình lại trở thành một con điếm như vậy.
Tôi yêu điều đó. Tôi yêu cô ấy.
Jen quay lại vài phút sau. Cô ấy đến chỗ Scott. Thay vì tôi. Tôi đã quen với điều đó, nhưng nó vẫn làm tôi đau lòng.
Scott vòng tay ôm cô ấy, và cô ấy dựa vào anh ta. Họ hôn nhau.
Jen vẫn đỏ mặt, xấu hổ vì mọi người đều biết cô ấy vừa bị địt qua đường hậu môn. Nhưng giờ mọi người đều vui vẻ đùa giỡn về chuyện đó. Mọi người nói rằng thật lãng mạn khi Scott và Jen không thể rời tay khỏi nhau. Rõ ràng là họ đang yêu nhau say đắm. Mọi người tự hỏi, bao giờ Jen mới chịu bỏ chiếc nhẫn cưới và toàn tâm toàn ý với Scott? Tôi nhìn Jen từ phía bên kia phòng. Giờ thì cô ấy để chân trần. Quần tất của cô ấy chắc hẳn đã rách vì chuyện ấy, nên cô ấy phải cởi ra. Trong giây lát, tôi tưởng tượng ra cảnh tượng đó. Khuôn mặt xinh đẹp của Jen áp sát vào bức tường gạch ở con hẻm phía sau câu lạc bộ. Váy cô ấy vén lên. Quần tất và quần lọt khe của cô ấy bị kéo xuống đến đầu gối. Scott đang làm tình với cô ấy từ phía sau. Nâng Jen ra khỏi đôi giày Jimmy Choo của cô ấy với mỗi cú thúc mạnh mẽ hướng lên trên. Khiến cô ấy rên rỉ khi anh ta làm tình với mông cô ấy. Liệu cô ấy có lên đỉnh từ việc bị làm tình qua đường hậu môn, giống như trước đây không? Liệu cô ấy có rên rỉ và cào cấu vào bức tường gạch khi cô ấy lên đỉnh trên dương vật của anh ta trong mông mình không? Và liệu cô ấy có cầu xin anh ta xuất tinh vào trong cô ấy, để
lấp đầy hậu môn của cô ấy bằng tinh dịch của anh ta không?
Jen đang mỉm cười và nói chuyện với Scott và bạn bè của anh ta. Cô ấy đang đeo mặt nạ.
Mặc dù vừa mới bị làm tình xong, cô ấy vẫn còn ham muốn. Trò chơi của Scott có phần tàn nhẫn. Nhưng Jen lại thích thú với sự sỉ nhục. Thành thật mà nói, tôi cũng vậy.
Tôi nghĩ về những gì bạn trai cũ của cô ấy, Colin, đã từng làm với cô ấy. Anh ta đã sỉ nhục cô ấy một cách tàn nhẫn. Jen thích thú với điều đó, nhưng cô ấy cũng ghét anh ta vì điều đó.
Trò chơi của Scott thì vui vẻ hơn. Sỉ nhục mà không làm nhục người khác. Nó không khiến Jen ghét Scott. Nó khiến cô ấy muốn anh ta hơn. Nó khiến cô ấy gắn bó với anh ta hơn.
Bitsy tiến lại gần tôi và thì thầm "Anh muốn đến nhà em không?"
Tôi nhìn cô ấy. Bitsy dễ thương. Nhưng cô ấy chỉ là cái bóng mờ nhạt so với vẻ đẹp và sự gợi cảm của Jen. Tuy nhiên, tôi vẫn rất cương cứng. Tôi không hề bị thu hút bởi cô ấy. Thực sự là không. Nhưng "chỗ kín" của cô ấy – cái miệng của cô ấy – thì tuyệt hơn nhiều so với bàn tay tôi.

Tôi trì hoãn. Tôi nói rằng tôi phải nghe điện thoại và nhắn tin cho Jen. Đầu tiên tôi viết "Tôi sẽ đến nhà Bitsy."
Nhưng rồi tôi suy nghĩ lại, và viết "Tôi đang nghĩ đến việc đến nhà Bitsy." Tôi nhấn gửi.
Tôi quan sát Jen từ phía bên kia phòng. Cô ấy nhìn vào iPhone của mình. Cô ấy nhíu mày rồi liếc nhìn tôi. Cô ấy nhắn lại "Đang nghĩ à?"
Tôi nhắn lại "Những gì em vừa làm với Scott. Nó khiến anh thấy kích thích."
Jen: "Vậy tại sao chỉ đang nghĩ?"
Tôi: "Anh không muốn khiến cô ấy hiểu lầm."
Jen: "Cô ấy là người lớn rồi."
Tôi: "Em muốn anh đi với cô ấy à?"
Jen: "Anh biết cảm giác của em mà. Em đang cố gắng công bằng."
Tôi: "Em có thể ngủ lại nhà anh đêm nay được không?"
Jen: “Tối nay là của Scott.”

Tôi: “Ý tôi là với Scott. Tôi thà nhìn cậu với anh ấy còn hơn là ngủ với Bitsy.”

Tôi nhìn Jen dán mắt vào điện thoại. Cô ấy thì thầm gì đó với Scott. Anh ấy cười và thì thầm đáp lại. Rồi ngón tay cái của cô ấy lướt trên điện thoại.

Jen: “Scott không muốn cậu xem chúng tôi tối nay. Anh ấy bảo cậu về nhà với Bitsy.”

Tôi nhìn chằm chằm vào điện thoại với vẻ không tin nổi. Rồi tôi nhắn tin lại.

Tôi: “Và cậu ổn với điều đó à?”

Jen: “Không. Cậu biết cảm giác của tớ mà. Nhưng đây là tối của Scott. Và tớ đang cố gắng công bằng với cậu.”

Tôi nhìn chằm chằm vào màn hình. Tim tôi đau nhói. Tôi không muốn Jen công bằng. Tôi muốn cô ấy ghen tuông, chiếm hữu tôi. Cuối cùng, tôi nhắn lại: “Vậy thì gặp cậu sau nhé.” Tôi làm vậy vừa vì bực tức và tổn thương, vừa vì muốn thoát khỏi tình cảnh đó.
Có một khoảng lặng. Jen trông buồn bã. Tôi mừng vì cô ấy buồn.
Rồi cô ấy nhắn tin: “Vậy hẹn gặp anh ngày mai nhé.”
Tôi lại nhìn chằm chằm vào màn hình. Trái tim tôi không cho phép tôi kết thúc cuộc trò chuyện như vậy. Mặc dù tôi biết mình đang là một người chồng bị cắm sừng đáng thương,
tôi vẫn nhắn tin cho cô ấy “i love you.”
Jen nhắn lại “ily2”
Trái tim tôi càng chùng xuống. Cô ấy thậm chí không thể dành thời gian để viết rõ ra.

Mặc dù tôi cực kỳ hưng phấn, nhưng tôi vẫn kéo dài được với Bitsy. Với Jen thì tôi luôn xuất tinh quá nhanh. Với Bitsy, tôi kéo dài quá lâu đến nỗi dương vật bắt đầu mềm nhũn, và tôi phải tưởng tượng về Jen với Scott để cương cứng trở lại. Thực tế, tôi đã tưởng tượng về vợ tôi và người tình của cô ấy khi cuối cùng tôi xuất tinh vào trong Bitsy.
Tôi đã liếm âm hộ của Bitsy trước khi quan hệ, vì tôi muốn chắc chắn rằng điều đó tốt cho cô ấy. Tôi ngạc nhiên khi thấy cô ấy hoàn toàn không có lông ở vùng kín. Cô ấy cười ngập ngừng và nói "Lần trước em có thể nhận ra anh không thích lông."
Tôi cảm thấy được tâng bốc. Tôi nhẹ nhàng vuốt ve vùng kín trần trụi của cô ấy và nói, "Em thật xinh đẹp. Và gợi cảm."
Sau đó, chúng tôi nằm trên giường của cô ấy. Tôi vòng tay ôm cô ấy, và cô ấy nép vào người tôi. Cô ấy nói "Đó có phải là người yêu cũ của anh không? Người mà anh nhắn tin ở quán bar ấy?"
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi luôn kinh ngạc trước trực giác của phụ nữ. Tôi nói:
“Cô ấy không phải là người yêu cũ của tôi. Chúng tôi đã ly thân.”

“Vậy mọi chuyện thế nào rồi?” Bitsy hỏi.

Tôi nhìn Bitsy và nói: “Tôi muốn thành thật với cô.
Tôi yêu vợ tôi. Tôi muốn quay lại với cô ấy. Tôi nghĩ chúng tôi sẽ quay lại với nhau.”
Bitsy gật đầu nhưng không nói gì. Cô ấy trông có vẻ cam chịu. Và buồn. Ánh mắt của cô ấy khiến tôi cảm thấy tồi tệ.

“Vậy thì, cho đến lúc đó chúng ta có thể đi chơi cùng nhau,” Bitsy nói. Giọng cô ấy nghe có vẻ vui vẻ nhưng tôi có thể nhận ra đó là sự gượng ép.

“Ừ, tôi cũng thích,” tôi nói. Tôi đang thành thật. Tôi thích Bitsy. Tôi thích ở bên cô ấy. Chuyện ấy rất tuyệt. Tôi đạt cực khoái với cô ấy. Và điều đó khiến tôi cảm thấy tốt vì tôi có thể làm cho cô ấy đạt cực khoái. Tôi cho rằng đây là cảm giác khi có một người bạn tình.
Tôi chìm vào giấc ngủ với Bitsy. Tôi thức dậy vào khoảng 3 giờ sáng. Tôi giật mình vì đã ngủ thiếp đi. Tôi không muốn ngủ với cô ấy. Tôi không muốn kiểu thân mật đó. Tôi lặng lẽ ra khỏi giường và mặc quần áo. Tôi viết một mẩu giấy ngắn: “Tôi đã có một khoảng thời gian vui vẻ. Anh sẽ gọi cho em. Mike.”
Khi về đến nhà, tôi ngạc nhiên khi thấy túi của Jen trên ghế sofa. Tim tôi đập thình thịch! Cô ấy đã về nhà! Nhưng rồi tôi cũng thấy dấu hiệu của Scott. Áo khoác của anh ta. Những lon bia rỗng. Tôi lặng lẽ đi vào phòng ngủ. Họ ở đó, đang ngủ. Họ trần truồng, thân thể quấn quýt vào nhau. Khuôn mặt xinh đẹp, thiên thần của Jen áp vào ngực vạm vỡ của anh ta. Mái tóc vàng dài, óng ả của cô ấy phủ lên mặt và ngực anh ta. Cánh tay cô ấy vòng quanh anh ta, chân cô ấy quấn vào chân anh ta. Scott vòng cả hai tay một cách chiếm hữu quanh vợ tôi. Tôi đứng đó rất lâu, nhìn họ ngủ. Tôi cảm thấy như cô ấy yêu anh ta. Tôi cảm thấy như mình đang mất cô ấy. Nhưng Jen đã nói với tôi rằng đó chỉ là một phần của
trò chơi. Đôi khi nó có thể trông như vậy, nhưng đó không phải là thật. Cô ấy bảo tôi đừng hoảng sợ.
Tôi đã chụp ảnh họ. Thêm nhiều ảnh nữa để bổ sung vào bộ sưu tập của mình. Tôi
tập trung vào khuôn mặt của họ. Vào bầu ngực của Jen áp sát vào lồng ngực rắn chắc của anh ta. Vào bàn chân nhỏ nhắn xinh xắn của cô ấy, đặt trên bắp chân săn chắc của anh ta. Vào vòng tay anh ta ôm lấy cô ấy.
Vào đùi trong của Jen. Chúng vẫn còn ẩm ướt sau khi họ quan hệ tình dục. Tôi đã quay video
cảnh họ ngủ cùng nhau như vậy.
Tôi đi vào phòng ngủ dự phòng. Tôi từ từ vuốt ve bản thân khi nhìn vào những bức ảnh. Tôi cố gắng kìm nén cực khoái. Tôi muốn kéo dài nó. Nhưng nó quá sức chịu đựng. Khi tôi xuất tinh, khoái cảm vô cùng mãnh liệt. Nó tuyệt vời hơn nhiều so với với Bitsy.

Tôi tỉnh giấc bởi những tiếng rên rỉ và tiếng kẽo kẹt lớn của chiếc nệm. Những âm thanh đó đã xua tan cơn buồn ngủ trong đầu tôi. Trời đã sáng, ánh nắng mặt trời chiếu rọi vào phòng qua cửa sổ. Tôi mặc quần áo và đi đến phòng ngủ chính. Tôi nhìn vào bên trong. Những gì tôi thấy sẽ mãi mãi khắc sâu trong tâm trí tôi. Jen hoàn toàn khỏa thân. Cô ấy nằm ngửa, đầu ở phía cuối giường. Đầu cô ấy nghiêng ra khỏi mép nệm và miệng cô ấy há rộng. Scott đang đứng với hai đầu gối co lại. Dương vật của anh ta đang ở trong cổ họng cô ấy. Anh ta đang quan hệ tình dục bằng miệng với cô ấy. Tôi nhìn Scott từ từ di chuyển tới lui. Anh ta không thể đưa được quá nửa dương vật vào miệng cô ấy, nhưng điều đó có nghĩa là anh ta đã đưa được gần 15 cm vào trong cổ họng cô ấy. Anh ta cũng đang ở trong cổ họng cô ấy. Tôi có thể nhận ra điều đó qua cách các cơ cổ họng của cô ấy co lại. Anh ta đẩy sâu hơn và Jen bắt đầu nôn ọe. "Em làm được mà em yêu, cứ thư giãn đi," anh ta nói bằng giọng dịu dàng, yêu thương. Cho đến lúc đó, cơ thể Jen căng cứng. Nhưng rồi tôi thấy cô ấy thả lỏng. “Đúng rồi, đúng rồi,” Scott nói bằng giọng nhẹ nhàng, khích lệ ấy. Anh ta đẩy thêm một inch vào. Rồi thêm một inch nữa. Jen đã nuốt trọn 8 inch dương vật dày cộp của anh ta xuống cổ họng. Tôi thấy lỗ mũi cô ấy phồng lên, nhưng cô ấy không nôn ọe hay cố gắng rút ra. Cô ấy là người nằm dưới của Scott, và cô ấy để anh ta làm những gì anh ta muốn với mình. Scott từ từ di chuyển tới lui. Anh ta đi nhanh hơn, rồi cúi xuống và với tay chạm vào ngực và âm đạo của Jen. Anh ta vuốt ve và dùng ngón tay kích thích cô ấy trong khi đang quan hệ tình dục với khuôn mặt cô ấy. Jen uốn cong người khi cảm nhận được sự đụng chạm của anh ta, và tôi nghe thấy những tiếng rên rỉ nghẹn ngào từ cô ấy. Scott dùng một tay véo núm vú của cô ấy và dùng tay kia kích thích âm vật của cô ấy, trong khi vẫn tiếp tục quan hệ tình dục với khuôn mặt cô ấy bằng dương vật của mình. Tôi thấy cơ thể Jen run rẩy và co giật khi cô ấy lên đỉnh. Rồi Scott rít lên,
“Em sẵn sàng chưa? Anh sắp xuất tinh rồi? Em sẵn sàng chưa?” Jen gật đầu, rồi Scott gầm gừ và ưỡn lưng lên khi xuất tinh. Tôi thấy các cơ cổ họng của Jen hoạt động hết công suất để nuốt trọn tinh dịch của anh ta. Nằm ngửa, cổ cong lên, đó là một cảnh tượng tuyệt vời khi các cơ cổ họng của cô ấy cố gắng nuốt trọn lượng tinh dịch lớn của anh ta. Đó là một hình ảnh khác khắc sâu vào tâm trí tôi mãi mãi.

Scott cúi xuống Jen, thở hổn hển. Anh ta từ từ rút dương vật ra khỏi miệng cô ấy. Chúa ơi, nó giống như một con trăn dày. Làm sao cô ấy có thể nuốt trọn được? Scott nhận thấy tôi đang đứng ở cửa. Anh ta nói, “Mày muốn ngủ với cô ấy không?”
“Cái gì?” Tôi nói, không hiểu. Chúng tôi mới chỉ ở tháng thứ 1 trong 3 tháng. Tôi không được phép ngủ với cô ấy.
“Xin phép tao đi, tao sẽ cho ngủ với cô ấy,” Scott nói.
Tôi nhìn chằm chằm vào Scott. Rồi tôi nhìn Jen. Cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi, vẻ mặt xinh đẹp đầy tò mò. Không nói một lời, tôi quay người và bỏ đi.
Tôi nghe thấy tiếng họ mặc quần áo. Rồi Jen tiễn Scott ra cửa. Họ hôn nhau và thì thầm. Tôi không nghe rõ lời họ nói. Sau khi anh ấy đi, Jen đến ngồi cạnh tôi trên ghế sofa.
Jen vòng tay qua vai tôi và tựa đầu vào vai tôi. “Anh ổn chứ?” cô ấy hỏi.
Tôi nhún vai. Còn gì để nói nữa chứ?

“Em dậy sớm,” cô ấy nói. “Anh vẫn còn ngủ.”

“Em không cần phải giải thích đâu Jen,” tôi nói. “Đó chỉ là một phần của trò chơi thôi.”

“Đúng vậy, chỉ có thế thôi,” Jen nói đầy hy vọng, như thể vui mừng và nhẹ nhõm vì cuối cùng tôi cũng hiểu ra. Nhưng rồi cô ấy nhận thấy vẻ đau khổ trên khuôn mặt tôi. “Đúng vậy Mike,” cô ấy nói, cố gắng trấn an tôi. “Đó chỉ là trò chơi mà chúng ta đang chơi thôi.” Tôi gật đầu nhưng không nói gì. Tôi nhìn cô ấy. Cô ấy đang đeo đôi bông tai kim cương. Bông tai của Scott. Jen nhận thấy tôi đang nhìn. Với một nụ cười gượng gạo, cô ấy tháo bông tai ra và đặt chúng lên bàn cà phê.

“Scott muốn tôi nói với anh, lời đề nghị của anh ấy vẫn còn hiệu lực,” Jen nói. “Chúng ta có thể làm tình. Anh chỉ cần hỏi anh ấy thôi.”

“Tôi sẽ không hỏi anh ta xin phép để quan hệ với vợ mình!”
Tôi gắt lên giận dữ.

“Được rồi, được rồi,” cô ấy nói nhẹ nhàng, ôm chặt lấy cánh tay tôi hơn. “Tôi chỉ nói là, tôi cũng muốn vậy. Tôi muốn chúng ta làm tình. Tôi thực sự nhớ điều đó.”

“Jen, chuyện này thật tồi tệ!” Tôi nói giận dữ. “Chúng ta phải xin phép anh ta để làm tình!”

“Chỉ còn 2 tháng nữa thôi,” cô ấy nói nhẹ nhàng. Cô ấy nở một nụ cười tinh nghịch và nói, “Anh đang thích thú với chuyện này lắm. Bị từ chối. Thừa nhận đi. Em biết 3 tháng này thật điên rồ, nhưng chỉ có 3 tháng thôi. Và giờ chỉ còn 2 tháng nữa. Sẽ sớm kết thúc thôi. Và anh đang thích thú với chuyện này. Thừa nhận đi anh yêu, anh đang thích thú đấy.”

Tôi sẽ không thừa nhận điều đó. Tôi sẽ không. Nhưng cô ấy đã đúng. Một phần nào đó trong tôi – một phần điên rồ, nam tính trong tôi – lại thích thú khi bị từ chối thân thể vợ mình.

“Hơi thở em có mùi tinh dịch,” tôi nói với cô ấy.

“Ồ, xin lỗi,” cô ấy nói, đứng dậy đánh răng.

Nhưng tôi nắm lấy cổ tay cô ấy, giữ cô ấy bên cạnh mình. “Không sao đâu,” tôi nói. Tôi hỏi “Đêm qua em đã làm tình bao nhiêu lần?”

“Ở quán bar, khi anh ở đó,” Jen nói. “Rồi ở đây.”

Tôi thò tay vào quần thể thao và bắt đầu vuốt ve bản thân. “Và bao nhiêu lần ở đây?”

“Hai lần.”

“Vậy là ba lần.”
Jen gật đầu. “Nhưng ở đây, nó giống như một cơn cực khoái kéo dài. Anh ấy đến, nhưng anh ấy

không rút ra. Anh ấy không hề mềm lại. Anh ấy cứ tiếp tục làm tình với tôi cho đến khi anh ấy
cứng lại. Rồi chúng tôi lại làm tiếp. Tôi nghĩ chúng tôi đã làm tình hơn một tiếng đồng hồ.”

“Chắc em đau lắm,” tôi nói. Tôi thở hổn hển khi tự vuốt ve mình.

Jen gật đầu.

“Em lên đỉnh bao nhiêu lần?” tôi hỏi.

“Em không biết,” cô ấy nói một cách trầm ngâm. “Một lần ở quán bar thì chắc chắn rồi.
Nhưng ở đây, em không biết. Nó giống như một cơn cực khoái kéo dài liên tục. Nó không bao giờ
dừng lại.”

“Và rồi sáng nay,” tôi nói. “Anh ấy đã làm tình với mặt em.”

“Vâng. Và anh ấy còn dùng ngón tay kích thích em. Anh ấy làm em lên đỉnh.”

Tôi đang nhìn khuôn mặt xinh đẹp của Jen khi chúng tôi nói chuyện. Giờ thì mắt tôi
lướt xuống cơ thể cô ấy. Cô ấy đang mặc chiếc áo choàng trắng dài, mềm mại. Tôi biết
cô ấy đang khỏa thân bên dưới. “Cho tôi xem chân em,” tôi nói. Tôi đang tự vuốt ve bản thân một cách nhanh chóng.

“Mike, không,” Jen nói.

“Em tán tỉnh tất cả mọi người!” Tôi nhắc cô ấy. “Anh đã thấy em khoe với Sam rồi!” Sam là bạn thân nhất của tôi từ thời đại học.

“Ngay cả khi chúng ta chỉ là bạn bè thuần túy, em cũng có thể cho anh xem chân em được chứ!” Tôi đang van xin nhưng tôi không quan tâm. Tôi muốn nhìn thấy cơ thể cô ấy! Tôi cần phải nhìn thấy cơ thể cô ấy!

Jen nhìn tôi, khuôn mặt không biểu cảm. Cô ấy đưa tay xuống và từ từ vén áo choàng ra, để lộ đôi chân dài thon thả gần như chạm đến vùng kín.

“Cho anh xem vùng kín của em,” tôi nói khi tôi đang tự thủ dâm một cách nhanh chóng.

“Mike…,” Jen nói một cách do dự.

“Làm ơn!” Tôi van xin.

Jen cởi áo choàng và vén nó ra. Cô ấy mở rộng chân ra một chút, cho tôi một cái nhìn rõ ràng về vùng kín của cô ấy.
Vợ tôi có vùng kín đẹp nhất. Hai môi mỏng, khép chặt vào nhau, chỉ sẫm màu hơn một chút so với vùng da xung quanh. Cô ấy có âm đạo xinh đẹp, ngọt ngào, giống như của một thiếu nữ ngây thơ.
Nhưng giờ thì không còn nữa. Giờ đây, môi âm đạo của Jen đỏ ửng và sưng lên, và chúng không còn khép chặt nữa. Thay vào đó, chúng há rộng. Khe hẹp mà vợ tôi từng có đã biến mất. Scott đang thay đổi âm đạo của cô ấy để phù hợp với hắn.
Tôi vẫn đang thủ dâm. Tôi sắp xuất tinh. Tôi vuốt ve bản thân chậm lại, không muốn xuất tinh quá nhanh.

“Anh không còn cảm thấy em là của anh nữa,” tôi nói.

“Em không phải của anh,” Jen nói. “Em là của Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi cảm thấy cô ấy đang tàn nhẫn. Thật là một điều tàn nhẫn khi nói như vậy.

Rồi Jen nói thêm, “Trong trò chơi, em không phải của anh. Cơ thể em không phải. Nhưng trái tim em là của anh. Và hai tháng nữa, cơ thể em cũng sẽ lại là của anh.” “Nhưng ngay cả khi 3 tháng trôi qua, em vẫn sẽ muốn gặp Scott,”
tôi nói. “Em vẫn sẽ muốn ngủ với anh ta. Chúng ta sẽ quay lại những ngày thứ Sáu và thứ Bảy, khi đó thân thể em thuộc về anh ta, không phải tôi. Đúng không? Vậy nên thân thể em sẽ không hoàn toàn thuộc về tôi. Không hoàn toàn.”
Jen không nói gì. Cô ấy thậm chí không cố gắng phủ nhận.
“Em cần nói với anh một điều,” cô ấy nói.

“Điều gì?”

Scott nói anh ấy yêu em.”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Em nói gì vậy?” tôi hỏi, lòng đầy lo sợ.
Jen do dự, rồi nói, “Em cũng nói với anh ấy là em yêu anh ấy.”
Ngay lúc đó tôi rên lên và xuất tinh.
 
CHƯƠNG 23 – THÁNG 1

“Đừng hoảng,” Jen nói, xoa ngực tôi khi tôi vừa trải qua cơn cực khoái.
“Nhớ không? Cảm thấy yêu không có nghĩa là mình đang yêu.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen, vẫn thở hổn hển. Tôi đi vào phòng tắm và dọn dẹp. Khi trở lại, tôi nói, “Cậu không lo lắng về việc mình đang khiến Scott hiểu lầm sao?”
Jen biết tôi đang nói về điều gì. Đó cũng là vấn đề nan giải của tôi với Bitsy, và cô ấy biết điều đó. Cô ấy nói, “Cậu biết Scott mà. Anh ta là một tay chơi. Anh ta nói từ ‘yêu’ để tán tỉnh các cô gái. Và dù sao thì, anh ta biết về cậu. Bitsy thì không biết về tớ.”

“Nhưng cậu cảm thấy thế nào? Khi anh ta nói yêu cậu?”

“Tất nhiên là cảm thấy dễ chịu rồi,” Jen nói với một cái nhún vai bất lực. “Nó lãng mạn. Con gái thích điều đó. Nhưng tớ biết sự khác biệt giữa thích thầm và tình yêu đích thực.” Tôi im lặng, suy nghĩ về điều đó. Cuối cùng Jen nói, “Cậu biết đấy,
Bitsy không hề vô tội. Cô ấy lăng nhăng lắm.” Cô ấy đã nói điều tương tự trước đây,
nhưng tôi vẫn không thể không cảm thấy theo bản năng rằng mình nên bênh vực cô ấy. Jen nhìn thấy điều đó trên khuôn mặt tôi và nói, “Tớ không xúc phạm cô ấy. Tớ chỉ đang nói cho cậu biết những gì tớ đã nghe được.”
Tôi nhún vai và nói “Tôi biết cô ấy không vô tội.”

“Tớ chỉ nói là, nếu cậu thấy thương hại cô ấy thì đừng,” Jen nói.

Bitsy lăng nhăng lắm. Tớ nghe nói cô ấy rất lẳng lơ.”
Tôi cảm thấy tức giận dâng lên trong lòng. Tôi thích Bitsy. Cô ấy là một cô gái tốt bụng. Tôi
không thích những gì Jen đang nói. “Bitsy tốt bụng mà,” tôi nói với cô ấy. “Ý cậu là sao, lăng nhăng? Dâm đãng? Tớ biết cô ấy không còn trinh. Chắc cô ấy có đời sống tình dục lành mạnh. Nhưng điều đó không biến cô ấy thành gái hư.”

“Mike, bình tĩnh nào,” Jen nói nhẹ nhàng, xoa ngực tôi. “Tớ không nói cô ấy là gái hư. Tớ chỉ nói là, cô ấy biết mình đang làm gì. Cậu không cần phải lo lắng về việc lừa dối cô ấy. Khi nào cậu muốn chia tay với cô ấy, cậu có thể, cậu không cần phải cảm thấy tội lỗi.” Đầu óc tôi quay cuồng vì cuộc trò chuyện này. Bối rối, tôi gắt lên, “Chúng tớ không hẹn hò, nên tớ không cần phải lo lắng về việc chia tay với cô ấy. Chúng tớ chỉ là bạn bè. Tớ sẽ dừng lại bất cứ khi nào tớ muốn.”

“Được rồi, được rồi,” Jen nói nhẹ nhàng, lại xoa ngực tôi.

Sau vài khoảnh khắc, cô ấy ngập ngừng hỏi “Vậy đêm qua thế nào?”

“Ổn thôi,” tôi nói. Tôi đang thành thật. Từ "ổn" phù hợp với cảm giác của tôi về chuyện chăn gối với Bitsy. Nó không tuyệt vời. Cũng không tệ. Nó ổn.

Jen cười nhếch mép và nói: "Bitsy nói cậu là một con thú trên giường. Cô ấy không ngừng nói về việc cậu là một người tình tuyệt vời như thế nào."

"Cậu đã nói chuyện với cô ấy à?" Tôi hỏi, ngạc nhiên.

"Tớ đã nói chuyện với một người đã nói chuyện với cô ấy," Jen nói. Cô ấy thừa nhận, "Tớ thích Bitsy nhưng tớ không muốn nói chuyện với cô ấy về cậu."
Tôi gật đầu nhưng không trả lời. Điều tôi hy vọng đã xảy ra.

Bitsy nghĩ tôi là một người tình giỏi, và chuyện đó đã đến tai Jen. Tôi đáng lẽ phải cảm thấy tự hào, hài lòng, được công nhận, chiến thắng. Nhưng sau khi chứng kiến cách Scott đối xử thô bạo với Jen chỉ vài phút trước đó - và cách cô ấy thích điều đó - tôi cảm thấy mình chỉ là một bản sao nhạt nhẽo của Scott. Giống như Bitsy là một bản sao nhạt nhẽo của Jen.

"Cậu không thích nói về chuyện đó à?" Cô ấy hỏi.

Tôi không biết phải nói gì. “Chỉ là tình dục thôi,” tôi nói và nhún vai. “Chỉ là một cách để thỏa mãn dục vọng.”

Jen mỉm cười nhẹ. Cô ấy có vẻ hài lòng với câu trả lời của tôi. Tôi đoán nếu tôi đang cố gắng khiến cô ấy cảm thấy ghen tị và bị đe dọa, khiến cô ấy cảm thấy đau đớn và lo lắng, thì tôi đã làm không tốt.

“Tôi đã nghĩ về anh và Allie,” Jen nói. “Tôi không muốn làm vậy.”

Cô ấy nhanh chóng nói thêm, “Cô ấy sẽ làm, tôi biết chắc chắn. Và đó sẽ không phải là một cuộc tình vì thương hại. Cô ấy thích anh. Tôi nghĩ cô ấy tò mò về anh. Nhưng nó sẽ quá kỳ lạ, anh biết đấy? Cô ấy là bạn thân nhất của tôi.”

Tôi nhún vai. Tôi không quan tâm. Tôi nói một cách bâng quơ, “Nếu có chuyện gì xảy ra với Allie, tôi thà thấy hai người ở bên nhau hơn.”

Mắt Jen mở to, rồi cô ấy cười. Tôi cũng không nhịn được cười, dù trong lòng vẫn còn cồn cào.

“Vậy thì, tớ đi tắm đây,” Jen nói với nụ cười vẫn nở trên khuôn mặt xinh đẹp.
“Cậu muốn đi ăn sáng muộn không? Quán rượu Pháp đó? Tớ đói lắm rồi.”
Khi chúng tôi ngồi cạnh lò sưởi lớn, nhâm nhi rượu vang trong quán rượu Pháp, tôi nói: “Cái cách Scott điều khiển cậu… anh ta có đề nghị gả cậu cho người đàn ông khác không?”
Jen đang nuốt ngụm rượu. Cô ấy suýt sặc. “Anh ấy đã nói về chuyện đó rồi,” cô ấy nói sau một tiếng ho. Cô ấy tỏ ra thận trọng, như thể sợ tôi sẽ nổi giận.

“Nếu anh ấy yêu cầu, em có làm không?”

“Scott không yêu cầu em. Anh ấy ra lệnh cho em,” Jen nói. “Và vâng, nếu anh ấy ra lệnh cho em ngủ với một người đàn ông khác – hoặc nhiều người đàn ông – thì em sẽ làm.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi đã đề cập đến ý tưởng này với cô ấy, sau khi cô ấy bắt đầu thân mật với Scott, về việc thêm những người đàn ông khác vào trò chơi của chúng tôi. “Em đã nói với anh là em không muốn những cuộc gặp gỡ vô danh,” tôi nhắc nhở cô ấy.

“Em không muốn,” cô ấy nói.

“Vậy thì chuyện này khác ở chỗ nào?”

“Khác vì đó là Scott. Anh ấy đang kiểm soát nó.”

“Ý em là em sẽ làm điều đó vì Scott,” tôi nói với vẻ cau có nhìn cô ấy. “Em sẽ không làm điều đó vì anh, nhưng em sẽ làm điều đó vì Scott.”

Tôi muốn Jen gặp gỡ những người đàn ông khác để mọi chuyện không chỉ xoay quanh Scott. Để làm giảm bớt cảm xúc cô ấy dành cho anh ta. Để làm giảm bớt sự kiểm soát của anh ta đối với cô ấy. Giờ đây, cô ấy sẵn sàng ngủ với những người đàn ông khác chỉ vì Scott muốn thế. Mọi chuyện còn tệ hơn.
Sự kiểm soát của hắn ta đối với cô ấy ngày càng lớn.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi. “Em hiểu tại sao anh khó chịu, Mike,” cô ấy nói,
vươn tay qua bàn và siết chặt tay tôi. “Đừng cãi nhau nữa. Anh muốn em ở bên nhiều hơn một người đàn ông, đúng không? Được rồi, nếu chuyện đó xảy ra, em sẽ làm vậy vì Scott. Nhưng nếu hắn ta là lý do em biến giấc mơ của anh thành hiện thực, thì đó chẳng phải là một lý do khác khiến hắn ta tốt cho chúng ta sao?”

“Cho chúng ta?” Tôi gắt lên. “Ý em là, cho anh.”

“Cho chúng ta. Cho trò chơi của chúng ta,” Jen khăng khăng. “Mike à, em không muốn cãi nhau. Làm ơn.”

Chúng tôi im lặng trong giây lát. Rồi Jen mỉm cười và siết chặt tay tôi. “Anh có thể là một trong số những người đàn ông đó, Mike,” cô ấy nói một cách khích lệ. “Scotty đã nói vậy. Anh chỉ cần hỏi hắn ta thôi.” Tôi cau mày nhìn cô ấy. “Cậu biết tớ cảm thấy thế nào về chuyện đó mà,” tôi nói một cách thách thức.

“Tớ biết anh ta đang cư xử như một tên khốn. Tất nhiên là anh ta đang cư xử như một tên khốn rồi,” Jen nói,
cố gắng thuyết phục tôi. “Nhưng thực sự thì, điều đó có quan trọng gì chứ? Cứ gọi điện cho anh ta đi.
Thậm chí nhắn tin cho anh ta cũng được. Chỉ cần nói, Scott, em có thể quan hệ với Jen được không? Chỉ cần nói thế thôi.
Tớ biết anh ta sẽ đồng ý.”

“Cậu không thấy là tớ không thể làm thế sao?” tôi nói với vẻ bực bội.

“Tại sao?” Jen hỏi. Từ nét mặt của cô ấy, tôi có thể biết cô ấy thực sự không hiểu.

Tôi phải giải thích thế nào đây? Đúng, tôi có những tưởng tượng về việc bị cắm sừng, nhưng tôi vẫn là một người đàn ông.
Tôi có lòng tự trọng. Scott đang cố gắng tước đoạt bản lĩnh đàn ông của tôi. Giống như trước đây,
khi anh ta cố gắng bắt tôi đeo lồng dương vật. Và tôi biết – tôi biết trong thâm tâm – rằng nếu tôi làm theo yêu cầu của Scott – nếu tôi khuất phục trước anh ta – Jen sẽ mất hết sự tôn trọng còn lại dành cho tôi. Có lẽ bây giờ cô ấy không nghĩ vậy, nhưng theo thời gian, cô ấy sẽ nghĩ thế, nhất là khi Scott cứ nói xấu tôi trước mặt cô ấy.
Vì vậy, tôi phớt lờ câu hỏi của cô ấy. Thay vào đó, tôi hỏi: “Anh ta đã chọn ai chưa?”
Cô ấy gật đầu. “Một vài người bạn chơi bóng rổ của anh ta,” cô ấy nói.

“Anh ta đã nói với họ rồi à?” tôi hỏi.

“Tôi nghĩ là chưa nói chi tiết,” cô ấy nói. Với một nụ cười bất lực, cô ấy nói thêm: “Anh ta nói với tôi rằng rất nhiều người muốn bắt tôi cúi xuống bàn. Anh ta nói như vậy đấy. Rất nhiều bạn của anh ta muốn bắt tôi cúi xuống bàn.” Cô ấy rùng mình khi nói điều này, nhưng cô ấy cũng cười.
Tôi không thể nhịn được cười. “Chà, với cách ăn mặc của em tối qua, tôi không trách họ,” tôi nói và mỉm cười với cô ấy. Jen mỉm cười đáp lại tôi. “Thấy chưa? Trò chơi của chúng ta nên như thế này, Mike. Giống như bây giờ. Cả hai chúng ta đều vui vẻ. Đùa giỡn. Trò chơi chỉ là tạm thời. Scott cũng chỉ là tạm thời. Chúng ta nên vui vẻ và sống trọn từng khoảnh khắc.”

“Ừ…”, tôi nói, giọng nhỏ dần. Nếu tôi chắc chắn rằng mọi chuyện sẽ kết thúc trong 2 tháng – nếu tôi biết chắc chắn rằng cuối cùng cô ấy sẽ ngừng gặp Scott – thì có lẽ tôi sẽ nhắn tin cho Scott xin phép.
Nhưng tôi không chắc. Scott đẹp trai hơn tôi. Thân hình anh ta đẹp hơn. Anh ta kiếm được nhiều tiền hơn. Anh ta làm tình với cô ấy giỏi hơn. Và họ nói rằng họ yêu nhau. Thật khó để không sợ rằng tôi sẽ mất cô ấy vào tay Scott. Và tôi sẽ mất cô ấy nhanh hơn nếu cô ấy mất hết sự tôn trọng dành cho tôi.

“Vậy thì…”, Jen bắt đầu ngập ngừng. Cô ấy hỏi, “Chúng ta có kế hoạch gì cho ngày Valentine không?”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Có”, tôi nói dứt khoát. “Dĩ nhiên, chúng ta có kế hoạch cho ngày Valentine rồi.”
Sao cô ấy lại hỏi tôi câu đó chứ? Chúng ta đã kết hôn rồi mà! Cô ấy là vợ tôi! Giống như tất cả các cặp vợ chồng khác, chúng tôi có một cuộc hẹn cố định vào ngày Valentine! Vào mỗi ngày Valentine! Mọi chuyện là như vậy đấy!

“Ừm, ý tôi là, tôi chắc chắn muốn làm điều đó,” cô ấy nói. “Nhưng còn Scott thì sao?”

Tôi lại nhìn chằm chằm vào Jen. Cảm giác như cô ấy vừa đâm một nhát dao vào tim tôi.
“Còn anh ta thì sao?” Tôi rít lên.

“Mike à, anh ấy là bạn trai của em mà,” cô ấy nói bằng giọng điềm tĩnh ấy.
“Anh ấy chỉ ngủ với em thôi, chứ không phải với những cô gái khác. Em không thể bỏ rơi anh ấy được. Cũng giống như em sẽ không bao giờ bỏ rơi anh vậy.”

“Vậy, em muốn làm gì vào ngày Valentine? Đây là ý tưởng của Scott, đúng không? Vậy anh ấy muốn làm gì?” Tôi giận dữ hỏi.

Jen im lặng, đếm đến mười. Cô ấy lại siết chặt tay tôi, cố gắng trấn an và làm tôi bình tĩnh lại. “Đúng, anh ấy có ý tưởng, và em đã nói không. Anh ấy muốn hẹn hò đôi. Em và Scott, còn anh và Bitsy. Tất nhiên là em đã nói không rồi.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi chết lặng, không nói nên lời. Cuối cùng, tôi nói “Vậy thì sao?” “Em nghĩ có lẽ chúng ta sẽ đi chơi riêng. Anh và em,” Jen nói. “Rồi Scott sẽ đến sau. Thấy chưa? Cũng không tệ lắm. Chúng ta đã làm thế trước đây rồi.”

“Anh ngạc nhiên là Scott lại đồng ý,” tôi nói một cách cay đắng.

“Ừm…”, Jen nói một cách ngập ngừng.

“Cái gì vậy Jen? Nói cho anh biết đi!”, tôi nói một cách giận dữ, biết rằng còn nhiều điều nữa.

Lòng tôi tràn ngập nỗi sợ hãi. Tôi biết bất cứ điều gì xảy ra, nó đều tồi tệ.

“Được rồi, trước hết, nó chỉ là tạm thời thôi. Một hình xăm henna,” Jen nói một cách thận trọng.

“Lại một hình xăm nữa sao?!”

“Một hình xăm henna Mike,” Jen nói với tôi một cách van xin. “Nó chỉ là tạm thời thôi. Nó sẽ phai màu sau 3 tháng. Trong 2 tháng, nó sẽ biến mất.”

“Jen…”, tôi nói, đột nhiên kiệt sức. Kiệt sức về mặt cảm xúc. Thế nhưng, dương vật của tôi lại cứng đến mức đau. “Cái gì? Hao mòn?” Jen hít một hơi thật sâu, như thể biết tôi sắp nổi giận và đang chuẩn bị tinh thần. Cô ấy lấy iPhone ra. Cô ấy nhấn và vuốt vài lần, rồi cho tôi xem bức ảnh. “Đây,” cô ấy nói. Tôi nhìn vào màn hình iPhone. Đó là ảnh chụp ngực một cô gái. Cô ấy mặc một chiếc áo crop top nhỏ xíu nên có thể nhìn thấy phần dưới ngực. Cô ấy không mặc áo ngực – nhũ hoa của cô ấy lộ rõ qua lớp áo crop top. Cô gái đó nhỏ nhắn giống Jen, với vòng một cùng kích cỡ. Vì vậy, bức ảnh cho thấy Jen sẽ trông như thế nào nếu cô ấy mặc chiếc áo crop top đó. Cô gái trong ảnh có một hình xăm ở dưới ngực trái. Nó ghi “good vibes” (rung động tích cực) bằng chữ viết tay nhỏ. “Cậu muốn xăm hình lên ngực à?” tôi nói với vẻ không tin. “Một hình nhỏ thôi,” Jen nói, cố gắng trấn an tôi. “Nhỏ hơn của cô ấy. Nhỏ hơn nhiều. Và không phải ngực của tôi. Ở bên dưới, giống như trong ảnh. Cậu thậm chí sẽ không nhìn thấy nó khi tôi mặc áo ngực. Và nhớ nhé, nó chỉ là hình xăm henna thôi.”

“Nó sẽ viết gì?” Tôi nói, cau mày nhìn Jen.

“Nó sẽ nhỏ thôi. Hai con số nhỏ xíu,” cô ấy nói.

“Cái gì Jen?!” Tôi nói giận dữ. Giọng tôi to đến nỗi mọi người quay lại nhìn chúng tôi.

Jen do dự. Rồi cô ấy thì thầm “55.”

Tôi bối rối một lúc. Rồi tôi nhớ ra.

55 là số áo của Scott trong đội bóng rổ của anh ấy, đội Bolts.

Rồi tôi nhận ra nó còn hơn thế nữa. Họ của Scott là Stafford.

Và số 5 trông giống như chữ S. Số 55 của anh ấy là chữ cái đầu tên SS. Jen định xăm lên người mình chữ cái đầu tên của người yêu – bạn trai của cô ấy. “Đó là một phần của việc Scott là người chủ động của em,” cô ấy giải thích bằng giọng thì thầm.

“Anh ấy muốn tất cả bạn bè của anh ấy nhìn thấy nó. Họ sẽ nghĩ đó là hình xăm thật. Anh thấy chưa, nó làm em khó chịu thế nào? Và cả anh nữa, Mike. Và nhớ nhé, đó chỉ là hình xăm henna thôi.”

“Nhưng em muốn một hình xăm thật mà,” tôi nói, đọc được suy nghĩ của cô ấy và nhìn thấy trước tương lai.

Jen nói đúng. Tôi ghét ý tưởng đó, nhưng nó lại làm tôi khó chịu. Cậu nhỏ của tôi cương cứng, tôi đang ở trên bờ vực, nếu tôi chạm vào mình, có lẽ tôi sẽ xuất tinh.

“Em không biết mình có muốn hay không,” cô ấy nói với một cái nhún vai. “Như thế này thì em được
thử xem sao. Nhưng chẳng phải sẽ rất gợi cảm sao? Nghĩ đến cảnh em trên bãi biển, mặc bikini dây. Nó sẽ thỉnh thoảng ló ra. Anh không nghĩ thế là gợi cảm sao? Nhất là khi
đàn ông đang nhìn em, cố gắng xem nó có thật sự ở đó không. Mike, em biết
anh sẽ thích điều đó.”

“Không nếu đó là chữ cái đầu tên của Scott!” Tôi gầm gừ giận dữ.

“Tất nhiên, hình xăm vĩnh viễn sẽ không phải là cái đó,” Jen nói, cố gắng trấn an tôi.

“Vậy thì là gì?” Tôi hỏi.

“Em không biết,” cô ấy nói thành thật. “Em có vài ý tưởng, nhưng em chưa quyết định. Em thậm chí không biết mình có muốn xăm vĩnh viễn hay không.”

“Vậy, để được đón ngày Valentine với em, anh phải đồng ý để
Scott xăm chữ cái đầu tên của anh ấy lên người em sao?” Tôi nói cay đắng.
Jen mỉm cười. “Mike, anh làm quá lên rồi đấy,” cô ấy nói với vẻ tinh nghịch, đảo mắt.
“Em biết khi anh nói những câu như ‘Scott đang đóng dấu lên người em’ thì anh nghĩ ý tưởng đó rất hấp dẫn.”

“Mẹ kiếp, Jen!” tôi gầm gừ giận dữ.
Ngay lúc đó, người phục vụ xuất hiện. Anh ta hỏi chúng tôi có muốn thêm rượu không.
Tôi quá tức giận nên không thể trả lời. Jen nói “Vâng, làm ơn.” Người phục vụ nhanh chóng rót đầy ly cho chúng tôi rồi vội vã bỏ đi, nhận thấy sự căng thẳng giữa chúng tôi.

“Chỉ là hình xăm henna thôi mà Mike,” cô ấy nhắc nhở tôi bằng giọng thì thầm, lý lẽ.
“Và chúng ta có rất nhiều ngày Valentine trong đời. Đây chỉ là một lần thôi. Một lần duy nhất.”

Tôi không thể tin được. Đầu tiên, Jen muốn ở bên Scott vào ngày Valentine. Thứ hai, cô ấy muốn xăm chữ cái đầu tên anh ta lên người. Và không chỉ ở bất cứ đâu, mà lại là trên ngực. Sao không phải ngay cạnh âm vật của cô ấy?

Cô ấy với tay qua bàn và siết chặt tay tôi lần nữa. “Em biết em đang làm anh khó chịu,” cô ấy nói bằng giọng nhẹ nhàng, lý lẽ. “Nhưng ngày Valentine sắp đến rồi nên em phải lên lịch với Davis.” Davis là nghệ sĩ xăm hình da đen. “Ít nhất cậu cũng nên tỏ ra bớt phấn khích một chút chứ,” tôi nói một cách cay đắng. “Ít nhất cũng phải giả vờ chứ.”

“Được rồi, tớ tệ thật. Nhưng tớ thực sự đang phấn khích,” cô ấy thừa nhận. Với một nụ cười bất lực, cô ấy nói, “Tớ ướt cả người chỉ vì nói về chuyện này thôi. Scott đang thực sự vượt quá giới hạn của tớ. Thật thú vị. Hồi hộp.”

“Anh ta đang chen vào giữa chúng ta!” tôi khăng khăng.

“Anh ta không phải như vậy Mike à,” cô ấy trấn an tôi. “Chỉ là hình xăm henna thôi mà. Và chỉ có một ngày Valentine trong tất cả những ngày Valentine chúng ta bên nhau. Mike yêu dấu, tớ xin lỗi vì quá phấn khích nhưng tớ muốn nói với cậu về chuyện này. Cậu là tri kỷ của tớ. Nếu tớ không nói với cậu về điều gì đó, thì coi như nó chưa từng xảy ra.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Jen không hỏi tôi. Cô ấy đang nói với tôi. Và cô ấy hạnh phúc. Cô ấy thực sự rất hạnh phúc.
Tôi có thể nổi cơn thịnh nộ và làm tan vỡ bong bóng hạnh phúc của cô ấy. Hoặc tôi có thể cứ để mọi chuyện diễn ra tự nhiên.
Chỉ còn 2 tháng nữa thôi.
Và bất chấp tất cả – bất chấp mọi lo lắng và đau khổ – dương vật của tôi lại cương cứng đến khó tin. Ý nghĩ Scott đóng dấu tên viết tắt của anh ấy lên vợ tôi khiến tôi cảm thấy cực kỳ kích thích. Có lẽ tôi nên để mọi chuyện xảy ra. Chấp nhận nó, tận hưởng tất cả. Và rồi hy vọng và cầu nguyện điều tốt đẹp nhất sẽ đến sau 2 tháng nữa.
 
anime sex
cliphot
X
Back
Top